Примеры употребления "совершишь" в русском

<>
Если ты снова совершишь такую ошибку. If you make that mistake again.
Совершишь этим вторую ошибку - привлечёшь лишнее внимание. You'll be making mistake number two - Drawing too much attention.
Ты совершишь ошибку, если согласишься работать на него. You're making a mistake if you take a job with that man.
Я знал, что если понаблюдать за тобой, ты совершишь ошибку. I knew you'd make a mistake.
И если ты проживёшь довольно долго, обязательно совершишь несколько ошибок. And if you live long enough, you're bound to make some mistakes.
Ты совершишь ошибку, и в этот миг, я буду там. You will make a mistake and when you do, I will be there.
Только если совершишь ту же ошибку, что и твои родители. Only if you make the same mistake your parents did.
Не думаю, что ты совершишь ту же ошибку после случившегося. Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you.
Надеюсь ты не совершишь их, находясь за две тысячи миль в возбужденном состоянии. Wish you hadn't made it while you were 2,000 miles away and clearly horny.
Если ты избавишься от этого ребенка, совершишь самую большую ошибку в своей жизни. If you get rid of the child, you will be making the biggest mistake of your life.
Я клоню к тому, что надеюсь, что ты не совершишь одну и ту же ошибку дважды. My point is, is I hope you don't make the same mistake twice.
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров. We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders.
Он совершил самоубийство путём повешанья. He committed suicide by hanging himself.
Ты хороший человек, совершивший ошибку. You're a good man who made a mistake.
Это не единственный кульбит, совершенный Трампом. This is not the only somersault that Trump has performed.
Ваш сын совершил уголовное преступление. Your son may have committed a criminal offence.
Совершивший ошибку, упускает право играть. When you make a mistake, you lose the right to play.
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Потому что я совершил прелюбодеяние. I committed adultery.
Он совершил прыжок с земли. He made the jump from the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!