Примеры употребления "собирался" в русском с переводом "get together"

<>
Давайте соберемся и обсудим это. Let's get together and talk it over.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные. The partners got together and they're arranging an exit package.
Может быть, мы втроем могли бы собраться и. Maybe the three of us could get together and.
Мы должны как-нибудь собраться вчетвером, отведать фондю. The four of us should get together for some fondue.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе? Why don't you and Hallie and I get together?
Может вам собраться всем вместе и надрать ему задницу? Why don't you all get together and kick his arse?
Слушай, мы с друзьями собираемся вместе на выходных послушать регги. A few of us get together at weekends, listen to reggae.
— Получается, компании собирались и между собой решали, кому достанется подряд? So the companies got together and decided who would bid?
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа». “The four of us got together as a kind of private study group.”
Знаете, завтра вечером мы все собираемся в боулинг-клубе Белого дома. Well, you know, we're all getting together for a little hang at the White House bowling alley tomorrow night.
Мы просто собираемся вместе, большой компанией, что-то вроде пляжной вечеринки. Well, we having something like a company get together, like a beach party.
Община собралась вместе и сказала: "Возьмите одну из этих двух женщин." The community got together and said, "Take these two women."
Чёрт возьми, 30 клубов собрались вместе мы хотим выйти на улицы. Man, damn near 30 clubs have got together tryin 'to get their people back on the street.
И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL. They got together - JPL hired them.
Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось. All the senior staff got together, and I later found out what happened.
Как сегодня, в последний день школы, когда мы традиционно бы собрались втроем. Like today, on the last day of school, when traditionally the three of us would get together.
Создав команду, вы можете собраться вместе и разговаривать с друзьями через Xbox One. Parties allow you to get together and chat with your friends through your Xbox One.
И мы собираемся вместе, зажигаем свечи, слушаем её любимую музыку, едим её любимую еду. So, we get together, light candles, Listen to her favorite music, Eat her favorite food.
Важно то, что лидеры бизнеса должны собраться вместе и взяться за выполнение этой задачи. The important thing is for business leaders to get together and respond to these challenges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!