Примеры употребления "снимаю" в русском с переводом "withdraw"

<>
Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру. Yeah, I actually withdraw my candidacy.
Я снимаю свою кандидатуру на этих выборах. I am withdrawing my candidacy for this race.
Я должна им сказать, что снимаю свою кандидатуру. I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.
Поэтому я снимаю свою кандидатуру с выборов в председатели. That is why I withdraw my name from consideration as president.
Ну, лично я снимаю свою кандидатуру с выборов президента клуба. Well, personally, I'm withdrawing my bid to become Club President.
Не беспокойтесь, потому что я снимаю свое заявление в комитет планирования. Don't worry because I'm going to withdraw the planning application.
И поскольку пока я все еще обдумываю этот план и черпаю вдохновение в ходах политических гениев, я снимаю свою кандидатуру и призываю вас голосовать за Курта Хаммела. While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel.
Мы также снимаем свою кандидатуру. We are also withdrawing our candidacy.
Молодой Саркози снял свою кандидатуру. Young Sarkozy withdrew.
Должна существовать возможность снять обвинения. It must be possible to withdraw the charge.
[2.5.5 Правомочие снимать оговорки [2.5.5 Competence to withdraw a reservation
В результате протестов плакат был снят. Under protest, the poster was withdrawn.
Фрэнк Ландау просил вас снять кандидатуру. Frank Landau asked you to withdraw altogether.
Он снимает $20 штук налом каждый месяц. He withdraws $20,000 in cash once a month.
Получать или снимать наличные и другую собственность. To receive or withdraw cash and other property.
Вообще-то я сам снял свою кандидатуру. Oh, actually I withdrew from consideration.
Он снял свою кандидатуру на место приора. He's withdrawn his candidacy for Prior.
К вашему сведению, я сняла свою кандидатуру. Lucien, I've withdrawn my application.
Почему я не получил(а) снятые средства? Why have I not received my withdrawn funds?
Однако можно снять кандидатуру в перерывах между голосованиями. However, it would be possible to withdraw between ballots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!