Примеры употребления "снимать на плёнку" в русском

<>
Но я снимал на пленку. I shoot on film.
Ты когда-нибудь снимала на пленку? You ever shot with film?
Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™ When her mother would go off hunting, we would stay and film.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats.
Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results.
А кто-то еще снимает на такую пленку? Who even uses film anymore?
А я бы хотел снимать Сасаки на 35мм плёнку. I wish I could film Sasaki with 35mm.
Рисунок этих царапин может помочь нам найти камеру, которая снимала на эту пленку. These scratch patterns, they can help us find the camera that shot this film.
По-видимому, Кихара снимал себя и Мидори во время занятий сексом в том числе на плёнку попал непосредственно и сам инцидент. Apparently, Kihara was filming himself and Midori having sex and ended up taping the entire incident.
Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку. First of all, it's in black and white because the water was so clear and you could see so far, and film was so slow in the 1960s and early 70s, you took pictures in black and white.
Мы собирались снимать на 16-миллиметровую пленку во Вьетнаме. We were going to do it in 16 millimeter in Vietnam.
Наступает конец света, как и планировалось, - и всё бросаются снимать на телефон! The end comes, as it was always going to - down a video phone!
Это не какие-то маленькие змейки, я читал сценарий, поэтому и предложил снимать на натуре. And these snakes aren't the little ones, 'cause I've read the script, I know what the shot needs to be.
Я совсем не собиралась идти на бал в золотом платье от Стеллы МакКартни со светло-розовым корсажем, пить шампанское в Таун Каре, а не лимузине, и снимать на ночь с друзьями номер в Four Seasons. I don't even care about going to prom in a Stella McCartney gold sequin dress with a light pink matching corsage and drinking champagne in a town car, not a limo, and getting a room at the Four Seasons with all my friends.
Неплохая идея, кстати, снимать на видео место преступления. Good idea, though, shooting video at the crime scene.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство. This has become my favorite way of videographing just about any space.
Весь эксперимент записан на плёнку. The whole experiment was recorded on film.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Проявите эту плёнку, пожалуйста. Please develop this film.
На входе нам следует снимать обувь. We are supposed to take off our shoes at the entrance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!