Примеры употребления "снарядов" в русском

<>
Однако несколько снарядов, найденных в Восточной Гуте, оказались практически неповрежденными. But several missiles in East Ghouta were found largely intact.
Как он не попался на один из этих снарядов? How'd he miss stepping on one of those shells?
Впоследствии первоначальная маркировка этих снарядов была закрашена, и в них было закачено примерно по 3,5 литра боевого химического агента — иприта. Subsequently, the original markings were generally painted over and the projectiles filled with approximately 3.5 litres of the chemical warfare agent mustard.
Некоторые Ил-2 оснащались двумя мощными 37-миллиметровыми противотанковыми автоматическими пушками с боезапасом 50 снарядов. Some Il-2s were equipped with two huge tank-busting thirty-seven-millimeter automatic cannons with fifty rounds of ammunition each.
Еще одним доказательством стали фотографии снарядов, при помощи которых эта атака была предположительно проведена. Making the case even more conclusive were the images of the missiles that supposedly delivered the deadly attacks.
Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза. Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes.
Еще одно преимущество данной техники состоит в том, что она устраняет необходимость хранить опасные взрывчатые вещества и воспламеняющиеся материалы, которые необходимы для стрельбы и пуска обычных снарядов. Another advantage of this technology is that it eliminates the need to store the hazardous high explosives and flammable materials necessary to launch conventional projectiles.
Су-25 также вооружен 30-миллиметровой пушкой ГШ-30-2, которая размещается под носом и имеет боезапас 260 снарядов. Правда, скорострельность у нее не такая умопомрачительная, как у GAU-8. The Su-25 also has a Gsh-30-2 30-millimeter cannon under the nose with 260 rounds of ammunition, though it doesn’t have the absurd rate of fire of the GAU-8.
Обе системы наиболее эффективны в борьбе с ПТУРами, однако они также уменьшают пробивную способность танковых снарядов. Though most effective against anti-tank missiles, both systems also diminish the penetrating power of tank shells.
Израильская армия применила десятки тысяч артиллерийских снарядов и произвела множественный запуск ракет41. The Israeli Army fired tens of thousands of artillery shells and multiple launch rockets.
Когда это оправдано и возможно, следует предпринимать операции по очистке в зонах поражения, если там осталось значительное количество радиоактивных снарядов и когда квалифицированные эксперты считают уровни заражения неприемлемыми. Where justified and possible, clean-up operations in impact zones should be undertaken if there are substantial numbers of radioactive projectiles remaining and where qualified experts deem contamination levels to be unacceptable.
Было выпущено приблизительно 40 минометных снарядов и противотанковых ракет по объектам на израильской стороне «голубой линии». Gunmen fired approximately 40 mortar rounds and anti-tank missiles at locations on the Israeli side of the Blue Line.
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона. Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь. In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel.
«Сильно беспокоит тот факт, что тысячи этих снарядов «земля-воздух» свободно циркулируют по Ливии», - говорит Бокарт. “It is deeply worrying to see thousands of these surface-to-air missiles flooding around freely in Libya,” Bouckaert said.
Пока они идут по поселку, они несколько слышат свист, грохот взрывов и гул снарядов. As the two men walk amid the dogs, they hear whizzing sounds, an explosion, shells bursting.
Комплекс активной защиты (КАЗ) «Арматы» «Афганит» предназначен для защиты тяжелой бронированной техники от противотанковых кумулятивных снарядов, о чем говорится в докладе Международного института стратегических исследований (IISS) «Военный баланс 2016». The Armata’s Afghanit APS is believed to incorporate at least one type of hard-kill countermeasure designed to intercept incoming projectiles — according to the International Institute for Strategic Studies’s (IISS) Military Balance 2016.
Как говорится в некоторых блогах, Т-90 оснащен комплексом активной защиты от атакующих противотанковых снарядов «Штора». As mentioned on other blogs, the T-90 appears to be equipped with a Shtora – a device designed to disrupt incoming wired-guided and infrared guided missiles, much like the TOW.
Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов. First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes.
Только на одном военном объекте рядом с городом Щучье на юге России Советский Союз оставил 1,9 миллиона снарядов, заполненных в общей сложности 5 460 метрическими тоннами зарина и других веществ нервнопаралитического действия. In just one compound in southern Russia near the town of Shchuchye, the Soviet Union left behind about 1.9 million projectiles filled with 5,460 metric tons of sarin and other nerve agents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!