Примеры употребления "shell" в английском

<>
Для соответствий не найдено
Blown up by an armour-piercing shell. Взорвали бронебойным снарядом.
Shell's Corrupt Shell Game in Nigeria Грязная игра Shell в Нигерии
You said he was a shell. Ты сказала, что он стал ходячей оболочкой.
At the same time, Russia’s proxies continue to shell key Ukrainian economic installations. В то же время российские марионетки продолжают обстреливать важнейшие объекты украинской экономики.
He will leave the shell when ready. Вылезет он из своей скорлупы, когда созреет.
Shell, grains or palm reading? Погадать на раковинах, зёрнах или по ладони?
It's an abalone shell. Это ракушка моллюска абалон.
They hastily chucked grenades through some of the shell holes, bringing an end to the crew’s heroic stand. Немцы поспешно забросали экипаж гранатами через отверстия, проделанные снарядами в броне, и героическое сопротивление советских танкистов было сломлено.
He lives in Shell Harbor. Он живёт в Шелл Харбор.
What if they had some of the same capabilities that an abalone shell did, in terms of being able to build really exquisite structures at room temperature and room pressure, using non-toxic chemicals and adding no toxic materials back into the environment? Что, если бы у них были те же способности, как и у раковины морского ушка, то есть они смогли бы строить очень утонченные структуры при комнатной температуре и комнатном давлении, используя нетоксичные химические элементы, и в то же время не производя токсичные элементы в окружающую среду?
He had the shell in his pocket when he came in here. У него был патрон в кармане, когда он пришел сюда.
Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода):
This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships. Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе.
Adam takes off like a shell from a shotgun. Адам срывается с места, как снаряд из ружья.
In the Shell, run the following command. В консоли Shell выполните следующую команду:
Use the Shell to modify archive policies Использование оболочки для изменения политик архивации
Turkish artillery, deployed along the border, began to shell ISIS positions, in support of the beleaguered Marea line rebels. Развернутая вдоль границы турецкая артиллерия начала обстреливать позиции ИГИЛ, оказывая поддержку повстанцам, окруженным на рубеже Мари.
Shell and cuticle- normal shape, clean and undamaged; скорлупа и кутикула- нормальной формы, чистые и неповрежденные
North Korea: baubles made from shell casings. Северная Корея — безделушки, сделанные из раковин.
He keeps it in a shell. Он хранит его в ракушке.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!