Примеры употребления "сможем" в русском с переводом "be able"

<>
Мы сможем увидеть птичьи гнёзда. We may be able to see birds' nests.
— Вместе мы сможем противостоять НХЛ». “Together, we’d be able to stand up to the NHL.”
Мы не сможем этого сделать. We're not going to be able to do that.
Мы сможем освободиться от тягового луча. We might be able to break free of the tractor beam.
Мы не сможем долго выдерживать это. We're not going to be able to keep this up for long.
Мы больше не сможем играть в семью. We're not gonna be able to play house here anymore.
Мы никогда не сможем отдать этот долг. We'll never be able to pay him back.
Мы никогда не сможем подобраться к джамперу. We will never be able to make it to the jumper.
Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения. The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
Мы сможем снять с неё чары, Аргус. We will be able to cure her, Argus.
«Мы сможем посетить это место», — сказал Грин. “We might be able to visit,” Green said.
Мы не сможем создать динозавра из динозавра. We're not going to be able to make a dinosaur based on a dinosaur.
Мы не сможем сейчас перекредитовать вашу ипотеку. We're not gonna be able to refinance your mortgage at this time.
Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму. Soon we’ll be able to send you to gaol.
Еще несколько минут, и мы сможем его запустить. Few more minutes and we should be able to take it for a test drive.
Мы сможем по-новому посмотреть на распределение дохода. We will be able to look at income distributions in completely new ways.
Если будет такой дождь, мы не сможем уехать. With it raining like this, we'll never be able to leave.
Тогда мы не сможем заключить мир, мистер Даллес. In this case we'll hardly be able to call a truce, Mr. Dulles.
Сомневаюсь, что мы сможем определить точный источник крови. I doubt we'll be able to identify the bleeder.
Филин, похоже, мы уже не сможем это починить. Owl, I don't think we will ever be able to fix it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!