Примеры употребления "смертельный" в русском

<>
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Кого ебёт, кто нанесёт смертельный удар? Who gives a shit who deals the death blow?
Смертельный страх науки в Америке America’s Lethal Fear of Science
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока. Globalization has not received a mortal blow - at least not yet.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu.
В одном из них смертельный яд, в другом - безобидная жидкость. One of the goblets contains a deadly poison, the other goblet, a harmless liquid.
Смертельный удар был нанесен в апреле. The fatal blow was struck in April.
Правосудие или смертельный удар по Ливану? Justice, or a Death Blow For Lebanon?
Гексоген еще смертельный только 11 часов. The RDX is only lethal for the next 11 hours.
«Они не могут нанести смертельный удар против США», — добавил он. “They cannot strike a mortal blow against the United States,” he said.
И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный. And this is actually how a cancer goes from being harmless to deadly.
Он порождал такой смертельный вирус что подопытный умирал прямо на операционном столе. It created a virus, so lethal the subject was dead before he left the table.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём. Life is a fatal sexually transmitted disease.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы. My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Вы принесли смертельный укол, высокое напряжение или просто телепортируете меня в космос. Did you bring lethal injection, high voltage or just gonna have them beam me out into space.
Противоположная сторона - это не просто оппонент, но еще и смертельный враг. The other side is not merely an opponent but a mortal enemy.
Смертельный вирус продолжает распространяться по США, уничтожая поголовье поросят, в результате чего поставки свинины сократятся. A deadly hog virus continues to spread through the U.S., killing piglets and limiting the outlook for pork supplies.
В августе 2013 года ракеты, содержащие смертельный газ зарин, ударили по Гуте, пригороду Дамаска, контролируемому повстанцами. In August 2013, rockets containing deadly sarin gas struck Ghouta, a rebel-controlled suburb near Damascus.
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики. The financial crisis delivered a fatal blow to that overconfidence in scientific economics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!