Примеры употребления "служба" в русском с переводом "office"

<>
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". The warden's office granted me "priority visitor access".
Чем эта служба отличается от Microsoft Office? How is it different from Microsoft Office?
Служба "Группы Office 365" предоставляется с почтовым ящиком объемом 50 ГБ. Office 365 Groups comes with a 50GB mailbox.
Служба главного прокурора не поддерживает тактику переговоров о неприкосновенности в обмен на мир. The Office of the Prosecutor has a published policy of not negotiating immunity in exchange for peace.
Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия. The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault.
Служба внутренней ревизии выполнила свой план работы на 2008 год в установленные сроки. The Internal Audit Office completed its 2008 work plan, as scheduled.
Пользователи могут войти в Office 365, даже если локальная служба Active Directory недоступна. Users can log in to Office 365 even if your on-premises Active Directory is unavailable.
Моя служба уделяет особое внимание Чечне, хотя это и не легко сделать из Москвы. My office pays maximum attention to Chechnya, although this is not easy to do from Moscow.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба. Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Сервер клиентского доступа Exchange 2013 или служба защиты Exchange Online (EOP) в Office 365 Exchange 2013 Client Access server or Exchange Online Protection (EOP) included with Office 365
После этого «Голос» лишился своего московского офиса, а его самарским отделением заинтересовалась налоговая служба. Since then, Golos has been turned out of its Moscow office and its Samara branch has come under tax investigation.
Служба Office 365 каждый час обновляет почтовый ящик с учетом информации из подключенных учетных записей. Office 365 updates your mailbox with information from your connected accounts once every hour.
В Office 365 служба EOP используется для защиты организаций Exchange Online от этих же угроз. In Office 365, EOP is used to protect Exchange Online organizations from the same threats.
Ожидается, что российская служба государственной статистики опубликует данные о потребительских ценах в декабре на следующей неделе. Russia’s statistics office is scheduled to release December consumer-price data next week.
Если вы используете Служба Office 365, предоставляемая 21Vianet, см. статью Изменение адреса организации и других данных профиля. If you're using Office 365 operated by 21Vianet, see Change your organization's address and other profile information.
Служба шифрования сообщений Office 365 также обеспечивает дополнительные возможности, например настройку сообщений с использованием фирменного стиля организации. Office 365 Message Encryption also provides additional capabilities, such as the capability to customize the mail with organization’s brand.
Служба Office Online доступна только в браузере и требует передачи пользователя, прошедшего проверку подлинности, через прокси-сервер. Office Online is only available in the browser and requires the authenticated user to be passed through any proxies.
Что касается дела ЮКОСа, моя служба не может вмешаться ни в один юридический процесс, пока он не закончен. As to the Yukos affair, my office cannot intervene in any legal process until it is completed.
Я подозреваю, что в третий срок правления Путина они, как и государственная статистическая служба, станут намного менее «независимыми». I suspect they, and the State Statistics Office, will become much less “independent” during his third term.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются. My office worked closely with the state to assure that, in most cases, juries are used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!