Примеры употребления "сломана" в русском с переводом "break"

<>
И не забудьте, застежка сломана. Now don't forget, the clasp is broken.
Очевидно, что наша система сломана. So I think it should be really, really clear that our system is broken.
Это музыкальная шкатулка, но она сломана. It's a music box, but it's broken.
Старая советская иконография была полностью сломана; The old Soviet iconography has broken down completely;
Дверь ванной сломана и не закрывается The bathroom door is broken and doesn't lock
Печать покупателя была сломана на коробке. The customs seal was broke on that box.
Довольно популярно говорить, что система образования сломана. It's quite fashionable to say that the education system's broken.
Уиллоу, я боюсь у тебя сломана скуловая кость. Okay, willow, I'm afraid your cheekbone looks broken, too.
И конечно, это ваша вещь.если она сломана. And of course, it's your stuff if it's broken.
Его ключица не просто сломана, а раздроблена на кусочки. His collarbone is not simply broken, it's shattered into several pieces.
Ты просто спас енота, у которого была сломана нога. You just rescued a raccoon with a broken leg.
Если стереогарнитура Xbox One сломана, она нуждается в замене. If your Xbox One Stereo Headset is broken, it should be replaced.
Морозилка была сломана, и мы не могли ей воспользоваться. The freezer was broken, and we couldn't keep it here.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких. Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего. If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Он говорит, у неё сломана кость и надо наложить шину. He says she has a broken bone and he has to put a splint on it.
У него возможно сломана рука, а также множественные рваные раны. He's got a possible broken arm, multiple lacerations.
Когда вселенная сломана, только одни золотые руки смогут её починить. When the universe is broken, only one handyman can fix it.
Подъязычная кость у парня сломана, мы предположили, что он был задушен. The guy's hyoid is broken, you assume he died from getting strangled.
Притворяясь, что у него сломана нога, он не спешил показываться на глаза. Pretending to have a broken leg, he stalled in making his reappearance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!