Примеры употребления "следуйте" в русском с переводом на английский

<>
Вместо этого следуйте данным инструкциям. Instead, follow these separate instructions.
КА: Так вы пытаетесь сказать: "Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". CA: So you're kind of trying to say, "People of Iran, this is your destiny, lets go there."
Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов. Please proceed to the visitor center to get your wristbands.
Следуйте инструкциям по удалению игры. Follow the steps to uninstall the game.
Если исходная база данных Access еще не открыта, откройте ее и следуйте указанным ниже инструкциям. If the source Access database is not already open, open it, and then go to the next set of steps.
Щелкните каждую ссылку Начать установку, а затем следуйте указаниям мастера установки. Click each Start setup link, and then proceed through the setup wizard.
Следуйте пошаговым инструкциям платежной системы. Follow the steps of the payment system.
Щелкните каждую ссылку Начать установку для целевого домена, а затем следуйте указаниям мастера установки. Click each Start setup link for the target domain and proceed through the setup wizard.
Откройте его и следуйте инструкциям. Open the file and follow the instructions to install.
Следуйте инструкциям на этой странице. Follow the instructions to delete the channel.
Просто следуйте приведенным ниже инструкциям. Just follow the steps below.
Следуйте рекомендациям поставщика запоминающего устройства. Follow storage vendor best practices.
Следуйте приведенным в курсе инструкциям. Follow the instructions in the Speech Recognition tutorial.
Заполните форму и следуйте инструкциям. Fill out the form and follow the sign-in steps.
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы. Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
Следуйте инструкциям для завершения калибровки. Follow the steps to finish calibration.
Нажмите Далее и следуйте инструкциям. Click Next, and follow the steps to finish.
Следуйте указаниям, чтобы создать рекламу. Follow the flow to create your ad
Следуйте инструкциям по вводу кода. Follow the instructions to enter that code.
Следуйте инструкциям по установке игры. Follow the steps to install the game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!