Примеры употребления "следует" в русском с переводом "should"

<>
Слушай, нам следует надеть маски? Hey, should we put on stocking masks?
Поведению ЕЦБ не следует удивляться: The ECB's behavior should not be surprising:
Ученикам следует обучать своих учителей. The students should teach their teachers.
Итак, что же следует сделать? So what should be done?
Не следует давать ему шанс. I don't think we should give him the chance.
Почему Европе следует остерегаться Турции Why Europe Should Beware Of Turkey
Не следует удивляться такой реакции. That response should come as no surprise.
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
Украине следует поступить так же. Ukraine should do the same.
Для чего это следует использовать? What should it be for?
Но нам не следует обманываться. But we should not be deceived.
Но ему следует проявлять осторожность. He should tread carefully.
Возможно вам следует перепроверить бюджет. Maybe you should recheck that budget.
Мне следует проводить Эйприл домой. I should probably get April home.
Тебе следует завтракать каждый день. You should have breakfast every day.
И эту годовщину следует отпраздновать. The anniversary should be a time for celebration.
Когда следует оптимизировать использование диска? When should I optimize drive usage?
Сегодня тебе следует остаться дома. You should stay at home today.
Нам следует любить наших соседей. We should love our neighbors.
Какие условия маркетинга следует знать? What marketing terms should I know?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!