Примеры употребления "слабее" в русском

<>
Европа и Япония еще слабее. Europe and Japan are weaker.
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее. We cannot help the poor by making their already-weak governments even weaker.
Принцип прогнозирования с помощью Average True Range формулируется так: чем выше значение индикатора, тем выше вероятность смены тренда; чем ниже его значение, тем слабее направленность тренда. The principle of forecasting based on this indicator can be worded the following way: the higher the value of the indicator, the higher the probability of a trend change; the lower the indicator’s value, the weaker the trend’s movement is.
Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца. The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun.
Ну, сынок, ты можешь сделать огонь слабее Well, Son, you can go get the lighter fluid
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках. Both factors were more muted in developing economies.
— Чем он слабее, тем лучше». “The weaker the better.”
Путин также продемонстрировал, что Россия, будучи в семь раз слабее Америки в экономическом плане, и обладая гораздо менее сильными вооруженными силами, способна добиваться внушительных геополитических результатов, даже не имея на руках никаких козырей. Putin will also have demonstrated that Russia, despite being seven times smaller than the U.S. economically, and weaker militarily, is capable of gaining impressive geopolitical results even when dealt a poor hand.
Индикатор ADX представляется значением, которое обычно лежит в диапазоне от 0 до 50 – чем выше показатель, тем сильнее тренд, и наоборот, чем ниже показатель, тем тренд слабее. The ADX gives you a reading that generally ranges between 0 and 50. The higher the reading, the stronger the trend. The lower the reading, the weaker the trend.
Солдат, получивший более легкую винтовку с патроном меньшего калибра (.223) сможет взять с собой больше магазинов, и ему будет легче вести прицельный огонь, так как отдача у такой винтовки станет существенно слабее. Soldiers equipped with a lighter rifle and a smaller .223-caliber cartridge would be able to carry more bullets per pound of weight, and would be able to control their fire more easily because of the gun's considerably lower recoil.
«Нет сомнений, что армия Асада слабее», — заявил Аллуш. “There is no doubt that the Assad army is weaker,” he said.
Инфраструктура страны, как материальная, так и интеллектуальная, была слабее, чем в целом по Европе, а её экономическая структура не подходила для новых задач из-за размера компаний и их специализации в традиционных секторах, а также из-за низкого уровня образования и научно-исследовательских работ. Its infrastructure, both material and intellectual, was poorer, and its economic structure was unfit for the new challenges, owing both to firm size and their specialization in traditional sectors, as well as low levels of education and R&D.
Оно не только слабое, оно становится еще слабее. Not only has that been weak. it's getting weaker.
Управляющий Резервным банком Австралии Гленн Стивенс во время своего полугодового выступления перед парламентом заявил, что он все еще считает, что денежно-кредитная политика играет важную роль в поддержке экономики, но ее сила, в повышении спроса слабее по сравнении с прошлым из-за низкого уровня ставок. RBA testimony Reserve Bank of Australia (RBA) Governor Glenn Stevens said in his semi-annual testimony before Parliament that he still thinks monetary policy has a role in supporting the economy, but that its power to boost demand may be less than in the past because of the already-low level of rates.
Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее. Weak governments grow weaker by the day.
Экономика США сейчас гораздо слабее, чем мы думали. The U.S. economy is weaker than we expected.
Случай компенсации еще слабее в Европейском финансовом секторе. The case for compensation is even weaker in the European financial sector.
Чем старше мы становимся, тем слабее наша память. The older we get, the weaker our memory becomes.
Власть президента России Владимира Путина слабее, чем кажется. Russian President Vladimir Putin’s authority is weaker than it seems.
Напоминание госсекретарю Керри: Россия слабее, чем вы думаете Memo to Secretary Kerry: Russia Is Weaker Than You Think
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!