Примеры употребления "weak" в английском

<>
The string is very weak. Эта верёвка очень слабая.
Overall, this is a weak start to Monday. В целом, начало понедельника вялое.
Pretty weak for such a smartass. Неубедительно для умника.
The spirit is willing, but the flesh is weak. Дух бодр, плоть же немощна.
It's weak at best, no nose, no body. Слабенькое, ни аромата, ни послевкусия.
She had loved his weak watery blood drained from her own. А она любила его жидкую слабосильную кровь, взятую у неё самой.
Weak Labor, Strong Securities Markets Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
The main factor behind Mexico’s anemic growth is chronically weak productivity increases. Основной причиной вялого роста ВВП Мексики является хронически низкий рост производительности труда.
But this is a weak explanation. Но это неубедительное объяснение.
Millions of AIDS orphans in Southern Africa live with grandparents too old and weak to produce food or to secure it. В Южной Африке миллионы сирот, родители которых умерли от СПИДа, живут со своими дедушками и бабушками, слишком старыми и немощными, чтобы выращивать еду или защитить их.
Yes, come in, said the wolf in a weak voice. Да, да, войдите, - сказал волк слабеньким голосом.
And crucially, Russia was weak. К тому же, что не менее важно, Россия стала слабой.
When growth is weak, people ask incredulously how climate policy advocates could consider making things worse. А если рост вял, тогда люди с удивлением начинают спрашивать, как же защитники климатических мер могут предлагать решения, ухудшающие положение.
The April Levada survey shows that this weak response hasn't helped. Апрельский опрос «Левада-центра» показывает, что такой неубедительный ответ мало чем помог.
the period of feeble state authority and weak government is giving way to enhanced state power as an exhausted society allows today's rulers wider latitude for political maneuver. за счет того, что измученное общество позволяет сегодняшним правителям иметь более широкий размах для политического маневра, период немощного государственного авторитета и слабого правительства уступает место усиленной власти государства.
Look, you don't have the weak, womanly fingers of a guitar princess. Да, у тебя не слабенькие женственные пальчики гитарной принцессы.
A Weak Start for START Слабое начало для СНВ
Or consider the reverse. In 2013, weak commodity prices hurt Brazil and Russia, for example, but helped Britain. Или же, наоборот: в 2013 году вялые цены на сырьевые товары ударили, например, по Бразилии и России, но и поддержали Великобританию.
And unless they are resolved, the case for arming Ukraine remains weak. И пока они не будут решены, доводы в пользу предоставления оружия Украине остаются неубедительными.
But Moscow might be best advised to heed Matthew 26:41 where maritime adventures are concerned; “Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” Однако лучшим советом для Москвы послужило бы следующее изречение из Евангелия от Матфея, в котором речь идет о морских приключениях: «Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна» (26:41).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!