Примеры употребления "системы" в русском с переводом "network"

<>
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
В этом и заключается эффект системы. And that is the real network effect.
Системы, рынки где еду выращивают локально. But networks, markets where food is being grown locally.
и, конечно же, использовать многоканальные системы связи. and, of course, use mesh networks.
Какую минимальную версию операционной системы поддерживает сеть аудитории? What is the minimum OS version that Audience Network supports?
Сетевые порты, необходимые для единой системы обмена сообщениями Network ports required for Unified Messaging
Пекин также напряженно работает над созданием океанской донной системы слежения. Beijing is also hard at work developing an ocean-floor surveillance network.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships.
Узлы в сетях соответствуют компонентам системы, а связи между ними задаются взаимодействиями. The nodes in the network are the system's components and the links are given by the interactions.
Будущие информационно-коммуникационные структуры, системы и сети: техническое оснащение, технологии и стандарты. Future infocommunication structures, systems and networks: technical equipment, technologies and standards
Удары большой дальности выведут из строя значительную часть российских ВВС и системы ПВО. Long range strikes would debilitate much of the rest of Russia’s air force and air defense network.
Террористы обретают все большие ресурсы, все более совершенные системы электронной связи и транспорта. Increasingly, terrorists are well resourced and well connected by electronic networks and transport infrastructures.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи. Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
Например, будущая структура транспортной системы юго-восточной Европы не должна разрабатываться эксклюзивно в Брюсселе. For example, the future shape of the transportation network for Southeast Europe should not be exclusively planned from Brussels.
В настоящий момент мы заменяем их технику и программное обеспечение на системы облачных приложений. We are in the midst of transforming the machinery and networks in these sites to cutting-edge cloud-and-app-based systems.
Кроме того, израильские неправительственные организации выделили две системы очистки воды и 12 сетей связи. In addition, non-governmental Israeli organizations have donated two water purification systems and 12 communication networks.
ГС1 занимается разработкой глобальной системы электронной торговли, известной как Глобальная сеть синхронизации данных (ГССД). GS1 is developing a global electronic commerce system known as the GS1 Global Data Synchronization Network (GDSN).
планирование и разработка общей архитектуры инфраструктуры, охватывающей системы коммуникаций и центры обработки данных Организации; Planning and developing the overall infrastructure architecture encompassing the communications networks and data centres of the Organization;
Фокус одних должен быть направлен на восстановление движения по Дунаю и расширение транспортной системы региона. The focus of one should be the restoration of traffic on the Danube and the extension of the transportation networks of the region.
В июне Эллен Накасима (Ellen Nakashima) из Washington Post сообщила, что россияне взломали системы НКДП. The Washington Post’s Ellen Nakashima reported in June that the Russians had penetrated the DNC network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!