Примеры употребления "система параболической тарелки" в русском

<>
Ну, единственный способ пережить нулевую Г на Земле фактически в полете по параболической траектории, в бестегловном полете. Well, the only way to experience zero-g on Earth is actually with parabolic flight, weightless flight.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Заберите эти тарелки, пожалуйста. Please take these dishes away.
Значительная часть таких экспериментов посвящена исследованию условий микрогравитации во время полетов по параболической траектории в целях проведения перспективных исследований в таких областях, как биология, выращивание кристаллов, получение новых материалов, медицина, гидродинамика, фундаментальная физика и сгорание. One important class of such experiments explores microgravity conditions reproduced in parabolic flights in order to carry out research of great potential in areas such as biology, crystal growth, new materials, medicine, fluid dynamics, basic physics and combustion.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Девочке не нравилось мыть тарелки. The girl didn't like to wash dishes.
Проблему разрешающей способности по азимуту и направлению инженеры решили, создав РЛС с фазированной антенной решеткой. При этом отпала необходимость в параболической антенне. Engineers solved the problem of directional or azimuth resolution by using phased array radar designs, which dispensed with the need for a parabolic array.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной. Fold the napkins and put one by each plate.
Поскольку гиперзвуковые летательные аппараты могут передвигаться по параболической траектории, они поднимаются на очень большую высоту для достижения гиперзвуковых скоростей, а затем возвращаются на более низкие высоты. Since hypersonic vehicles can travel in a parabola-type flight path, they rise very high up into the atmosphere to reach hypersonic speeds before returning to lower altitudes.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Не поможешь мне вымыть эти тарелки? Can you help me wash these dishes?
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Где тарелки? Where are the plates?
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами; то, что осталось от греческой, било тарелки. What was left of the Polish community plumbed; what was left of the Greek smashed plates.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки. Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
У кого есть спутниковые тарелки, а они есть почти у всех, смотрят российские каналы». Satellite TVs are widespread and people who have these TVs choose Russian channels.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!