Примеры употребления "сильный" в русском с переводом "bad"

<>
Туман сильный, но я достал раствор. Fog's still bad, but I got the contact-lens solution.
Имея сильный насморк, он отсутствовал в школе сегодня. Having a bad cold, he was absent from school today.
Он очень постарел, к тому же сильный буран. He had gotten older, plus the bad storm.
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел. It was the worst winds I've ever seen.
Я спрашивал, зачем, она сказала, что у неё был сильный кашель. When I asked her why, she said she had a bad cough.
Таков пример Эфиопии. В середине 1980-х годов она пережила сильный голод, один из худших в истории. Consider the example of Ethiopia, which experienced one of the worst famines in history in the mid-1980s.
Еврозона не только переживает спад ВВП, еще более сильный, чем во времена Великой депрессии – она опасно близка к откровенной дефляции. The Eurozone is not only experiencing an output slump that is even worse than the great depression, it is also teetering dangerously close to outright deflation.
Антиамериканизм, хотя и не такой сильный, как во времена президентства Буша, по-прежнему остается отличительной чертой господствующего в России мышления. Anti-Americanism, though not as bad as it was during the Bush presidency, is still a hallmark of mainstream Russian thinking.
Проблема заключается в том, что финансовый кризис нанес по экономике настолько сильный удар, что, по-видимому, даже огромных финансовых стимулов Обамы оказалось недостаточно. The problem is that the shock to the economy from the financial crisis was so bad that even Obama's seemingly huge fiscal stimulus has not been enough.
Фактически, послевоенная эпоха была самым долгим периодом стабильной либерализации торговли в истории – особенно впечатляющее достижение с учетом того, что мир только что пережил самый сильный экономический спад со времен Великой депрессии. In fact, the post-war era has been the longest sustained period of trade liberalization in history – a particularly impressive feat, given that the world has just suffered the worst economic downturn since the Great Depression.
И это был человек, который всю жизнь положил на изучение Джефферсона, на то, чтобы войти с ним в контакт. И он сказал: "Ну вообще-то." - я попробую передать его сильный южный акцент. And here is this man who had given his whole life to uncovering Jefferson and connecting with him, and he said, "Well ." - I'm going to do a bad southern accent.
и должностные лица, которые получали большие выплаты и у которых была меньше акционерная собственность, должны были иметь очень сильный стимул, чтобы взять на себя "плохие" и избыточные риски, и, соответственно, они должны иметь наихудшие кризисные показатели. and executives with more short-term pay and less stock ownership should have had the greatest incentive to take bad and excessive risks, and thus should have performed worse in the crisis.
Но хуже всего то, сейчас Россия фактически ведет войну с Украиной и может спровоцировать серьезные изменения ситуации в Европе. Сильный, амбициозный и стратегически подготовленный лидер России загнан в угол в результате санкций, изоляции и ослабления экономики. И вот в это время огромные усилия направляются на то, чтобы поддержать или выступить против такого множества трубопроводов, значение которых в этой серьезной мировой обстановке весьма второстепенно. Worst of all, at a time when Russia is waging an actual war in Ukraine and can trigger a major change in the status quo in Europe, and at a time when a powerful, ambitious and strategic leader in Russia is being cornered by sanctions, isolation and a weakening economy — at this time, an enormous amount of energy is directed to support or oppose a spaghetti bowl of pipelines whose significance is marginal in the grand scheme of things.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
У него просто сильная контузия. Just got a bad concussion.
У меня здесь сильная боль. I have a bad pain here.
Очень сильная, в смычковой руке. Bad one, my bow hand.
У меня сильная зубная боль. I have a bad toothache.
Теперь они стали еще сильнее». They’ve only gotten worse.”
У меня сильно болит зуб I have a bad toothache
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!