Примеры употребления "сильного" в русском с переводом на английский

<>
Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода. No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold.
Легкость победы не делает сильного правым. Ease of victory is not enough to make might right.
Приборы не показывают такого сильного ветра. We don't register a hatful of wind.
Если увидите сильного рыжеволосого парня, дайте знать. If you see a strapping red-headed fellow, let me know.
Такого же сильного фильма бы не получилось. It just doesn't make for as much of a movie.
Минус 60, из-за сильного ветра температура падает вдвое. Minus 60, and the wind chill doubles that.
Вскрытие подтвердило, что Сьюзи умерла от сильного удара по затылку. Now, the autopsy did confirm that Susie died from a massive blow to the back of the head.
Трейдеров, находящихся на корабле пары EURGBP, ждет период сильного волнения. Traders riding the EURGBP ship are about to enter a period of rough seas.
Девять ядерных держав мира утверждают, что причин для сильного беспокойства нет. The world’s nine nuclear powers claim that there is little to worry about.
Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег. When you get lots of mist, low cloud, the wind starts blowing the snow up.
Бывает, что из-за сильного огорчения можно разозлиться даже на собственного ребенка. You can become so distressed that you get angry, even at your own child.
Отверстия в мягких тканях появились вследствие сильного давления воды из множества сопел. The holes in the soft tissue appear to be a function of excellent water pressure and multiple nozzles.
Но существовали другие возможности более сильного стимулирования экономики при гораздо меньших затратах. But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем). And equity values' decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth.
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного. I picked some blueberries, and laced each one with ten milligrams of high-potency sleeping powder.
Но большинство демократических решений СКАФ было принято в результате сильного давления с площади Тахрир. But most of the SCAF's pro-democracy decisions have come as a result of massive pressure from Tahrir Square.
Именно это и происходит сегодня, а 2009 г. станет годом ещё более сильного разочарования. That is what is happening now, and 2009 will shape up as a year of even more profound disenchantment.
Подставить его под более сильного соперника, забыв о том, что я должен его беречь? What was I supposed to do, just put him in over his head, not protect him?
Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса. Yeah, every single cell in us can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises.
Возможно, он попадет в заключение за помощь террористам, но это предательство не вызывает очень сильного негодования. Perhaps he will be imprisoned for assisting terrorists, but his betrayal generates little resentment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!