Примеры употребления "сетевой журнал" в русском

<>
В 2006 году Университет мира стал выпускать справочный сетевой журнал “Peace and Conflict Review”. In 2006 the University for Peace launched its online reference journal, the Peace and Conflict Review.
Данный журнал предназначен для тинейджеров. The magazine is aimed at teenagers.
Нет гарантии того, что за действиями пользователя не наблюдает сетевой администратор. There are no guarantees that a network administrator doesn’t monitor the user activities;
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
По крайней мере, вы будете нуждаться в существенных наработках в статистике и эконометрике с большим опытом реализации посредством языков программирования, таких как MATLAB, Python или R. Для более сложных стратегий, стратегий с более высокой частотой, ваши навыки, вероятно, будут включать модификацию ядра Linux, C/C ++, программирование на языке ассемблер и оптимизацию сетевой задержки. At the very least you will need an extensive background in statistics and econometrics, with a lot of experience in implementation, via a programming language such as MATLAB, Python or R. For more sophisticated strategies at the higher frequency end, your skill set is likely to include Linux kernel modification, C/C++, assembly programming and network latency optimisation.
Я подписан на еженедельный журнал. I'm a subscriber for a weekly journal.
FT Global использует сетевой криптографический протокол SSL (Secure Sockets Layer) для обеспечения безопасного соединения при любых взаимодействиях с клиентами, их защиты во время проведения транзакций, а также сохранения их конфиденциальности. FT Global adopt the SSL (Secure Sockets Layer) network security protocol to guarantee a secure connection in all communications with our clients, protect customers during their transactions with the company and keep all customer information private.
Этот журнал весьма читаем. This magazine is widely read.
Такая широкая сфера распространения технологии Касперского отчасти является результатом лицензионных соглашений, которые позволяют клиентам спокойно размещать программное обеспечение везде, где угодно — от средств сетевой защиты до чувствительного телекоммуникационного оборудования, не указывая в них имя Касперского. The huge reach of Kaspersky’s technology is partly the result of licensing agreements that allow customers to quietly embed the software in everything from firewalls to sensitive telecommunications equipment — none of which carry the Kaspersky name.
Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал. Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
Эти преступления включают в себя нарушения авторских прав, мошенничество, детскую порнографию и нарушения сетевой безопасности. These crimes include copyright infringement, fraud, child pornography, and violations of network security.
Где я могу купить тот журнал? Where can I buy that magazine?
Эту политическую группу, которая наращивает уверенность в себе и все сильнее встает в оппозицию нынешнему режиму, можно называть по-разному: «образованный класс», «креативный класс», «сетевой класс», «глобализованный класс». Эти определения намного точнее обрисовывают ее социальные и политические позиции. There are many things we can call the political grouping which is increasingly self-confident and increasingly opposed to the current regime that more accurately describes its social and political position: “educated class,” “creative class,” “networked class,” “globalized class.”
У вас есть японский журнал? Do you have a Japanese journal?
Отвечая в понедельник на сетевой взлом, Центральное командование заявило, что в результате хакерской атаки его «оперативные военные сети не были взломаны, и никакого функционального воздействия на Центральное командование оказано не было». In a response to the hack later on Monday, Centcom stated that its “operational military networks were not compromised and there was no operational impact to U.S. Central Command” due to the hack.
Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла. I had been reading a magazine for some time when she came.
В прошлом году в Соединенных Штатах посчитали, что, наконец, пришли к «ценному компромиссу» с Китаем и Россией в вопросах сетевой безопасности, «откуда стало видно возможное направление для благоприятного дальнейшего сотрудничества», – отметила Маркофф. Last year, the United States felt like it had found a “valuable consensus” with China and Russia on cybersecurity that “pointed in a fruitful direction for further collaboration,” Markoff said.
Моя мать читает журнал. My mother is reading a magazine.
В мае в администрации предложили определить международные стандарты компьютерной безопасности, которые могли бы помочь предотвращать сетевое мошенничество и служить гарантами сетевых свобод. Проект предполагал штрафные меры для стран, в которых уровень сетевой безопасности не соответствует этим международным стандартам. In May, the administration proposed establishing international computer security standards to prevent cybertheft and ensure Internet freedom, with penalties for countries that did not meet those standards.
Этот журнал выходит ежемесячно. This magazine is issued every month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!