Примеры употребления "сейсмическое проектирование" в русском

<>
Инженерно-медицинская команда Брэдфорда использовала первый грант от Innovative Advanced Concepts, полученный в 2013 году, на проектирование модуля компактного проживания в условиях невесомости из жестких конструкций, взяв за основу жилой модуль МКС. Bradford’s engineering and medical team used the first of those NIAC grants, issued in 2013, to design a compact zero-gravity, rigid-structure habitat based on the International Space Station crew module designs.
Все внимание мира было приковано к возвышению Китая, поэтому мало кто обратил внимание на такое сейсмическое изменение в политике второй по величине экономики земного шара. The world, fixated on China's rise, was slow to pay attention to this seismic shift in the politics of the globe's second largest economy.
Я также пригласил несколько выдающихся мыслителей из промышленности и научных кругов, в том числе, своего старого друга Бобби Брауна (Bobby Braun), преподававшего в Технологическом институте Джорджии. Этот человек помогал возрождать проектирование систем входа в атмосферу, которое находилось на грани исчезновения. I also brought in a few key thinkers from industry and academia, including an old friend, Bobby Braun, a Georgia Tech professor who had helped bring entry-system aerodynamics engineering back from the edge of extinction.
До катастрофы Япония выпустила облигаций, связанных с риском ущерба от землетрясений, на сумму около 1,5 миллиардов долларов в качестве средства управления рисками: долговое обязательство аннулируется, если происходит точно оговорённое сейсмическое явление. Before the disaster, Japan issued about $1.5 billion in earthquake-related catastrophe bonds as a risk-management device: the debt is canceled if a precisely defined seismic event occurs.
Стоит отметить, что «Северный» и «Турецкий поток» это составная часть большого плана по созданию внутренней инфраструктуры, благодаря которому тесно связанные с Кремлем олигархи получили выгодные контракты на проектирование, закупки и строительство стоимостью миллиарды долларов. It is worth noting that both Nord Stream and Turkish Stream complete a larger internal pipeline infrastructure plan that has already diverted lucrative Engineering, Procurement and Construction (EPC) deals worth billions of US dollars to well-connected oligarchs close to the Kremlin.
Расширение, приход большого количества бедных стран, окажут сейсмическое воздействие на политический курс Союза, имеются в виду потери выгоды богатыми странами. Enlargement, bringing in a large number of much poorer countries, will have a seismic effect on Union policies, implying losses of benefits in richer members.
В июле Департамент энергетики объявил, что финансирование направлено на поддержку модернизации существующих предприятий, а также «на проектирование, разработку и строительство новых предприятий для производства усовершенствованной автомобильной высокопрочной стали нового поколения». The Energy Department announced in July that the funding will support modernizing existing facilities as well as the "design, manufacture, and construction of new facilities to produce the next generation of automotive advanced high strength steel."
Он осуществляет научно-исследовательские программы, в частности в следующих областях: цифровое моделирование наземных процессов (ЦМЗ); гидроморфологическое и сейсмическое картографирование долины реки Иордан; дистанционное зондирования состояния окружающей среды; геодезия и геофизика; Глобальная система определения местоположения (GPS); исследование атмосферы и метеорология. It was carrying out a number of research programmes, including digital elevation models (DEM), mapping of geomorphology and seismology in the Jordan Valley, remote environmental observation, use of the Global Positioning System (GPS) for geodetic and geophysical applications and atmospheric and meteorological studies.
проектирование пользовательского интерфейса; User Experience Design
Военная разведка зависит от постоянно совершенствующихся коммуникаций, поэтому это - единственная область, в которой проектирование систем постоянно изменяется. Military intelligence depends on ever-improving communication, so it is one area in which system design is constantly changing.
В действительности, проектирование в атмосфере успеха может быть опасным для инженера. In fact, designing in a climate of success can be dangerous for an engineer.
Это почти столь же сложно, как проектирование поискового механизма. It could almost be as complex as designing a search engine.
И запускаем проектирование нашими инженерами. And run the design by our engineers.
Для сравнения, проектирование бюстгальтера, как кусок пирога. By comparison, designing a brassiere is a piece of cake.
Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие. Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы. Only after passing city inspection and design schools.
Проектирование и строительство уже в работе. The building and planning work are all in hand.
Черчение, проектирование, как еще называется, работа механическим карандашом. Line drawing, drafting, whatever it's called, how to use a mechanical pencil.
Конечно, проектирование инклюзивной повестки дня на период после 2015 года является только первым шагом. Of course, designing an inclusive post-2015 development agenda is only the first step.
Например, в первую волну роботизации Германия и Швеция ликвидировали рабочие места в автомобильной промышленности, перейдя на роботов с технологией CAD (компьютерное проектирование); но одновременно они вернули из Азии рабочие места других профессий, и даже создали новые рабочие места, связанные с электроникой. For example, in the first wave of robotics, countries such as Germany and Sweden displaced auto-sector jobs by adopting CAD (computer-aided design) robots; but they simultaneously brought other jobs back from Asia, and even created new downstream jobs in electronics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!