Примеры употребления "сдерживания" в русском с переводом "deterrence"

<>
Вакуум сдерживания не остается незамеченным. The deterrence vacuum is not going unnoticed.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. And deterrence theory is a very simple theory of human behavior:
Существует ряд проблем с заменой средств сдерживания. There are several problems with this replacement for deterrence.
Некоторые будут настаивать на необходимости политики сдерживания. Some will argue for deterrence.
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома. This deterrence logic produces a snowball effect.
Неужели мы совсем забыли о теории сдерживания? Have we forgotten all about the theory of deterrence?
Восстановление системы сдерживания в Балтии — сложная задача. Fixing deterrence in the Baltics is an arduous task.
И танки станут важным элементом этого средства сдерживания. And tanks are a big part of that deterrence.
«Неядерные силы сдерживания получили дальнейшее развитие, — заявил начальник Генштаба. “Non-nuclear deterrence forces have gained high momentum.
Военный бюджет Обамы как отражение новой эпохи военного сдерживания Mr. Obama’s defense budget reflects a new age of military deterrence
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания. I firmly doubt the need to dispense with deterrence.
Соединенным Штатам нужна новая ракета для сдерживания России и Китая. Ultimately, the United States needs a new missile to maintain its deterrence against Russia and China.
С ее точки зрения, все это — тактика сдерживания и устрашения. In that view, it’s all a game of deterrence.
Пора вернуться к логике сдерживания, чтобы они не ушли вперед. It is time he re-embraced the logic of deterrence in order to catch up with them.
По-видимому, Ольмерт напоминал иранцам о суровых реалиях ядерного сдерживания: Olmert seemed to be reminding the Iranians of the hard realities of nuclear deterrence:
Однако у тактики варана и доктрины сдерживания Кеннана есть альтернатива. There is an alternative to the Komodo dragon tactic and the Kennan deterrence doctrine.
Когда холодная война закончилась, идея сдерживания отошла на второй план. Since the end of the Cold War, deterrence has receded as a policy pillar.
В конце концов, правоприменение имеет важное значение для эффективности будущего сдерживания. Enforcement, after all, is essential to the effectiveness of future deterrence.
Политика сдерживания, по сути своей, является блефом, почти полностью лишенным правдоподобия. Deterrence is inherently a barely believable bluff.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено. In the name of deterrence, movement of people and goods has been almost entirely restricted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!