Примеры употребления "сделать подарок" в русском с переводом "give gift"

<>
Переводы: все22 give gift22
А ты что, хочешь сделать подарок? Want to give someone a gift?
Я пришел, что бы сделать подарок моему парнишке. Just came to give my boy a gift.
Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства. That Crohne Industries would like to give their head of state a gift.
Моя мама говорил, когда тебе дают деньги, ты должен сделать подарок взамен. My mother said, when given money, we must give a gift in return.
Я собираюсь сделать подарок, как друг, потому что я в некотором роде мастер дарить подарки! That I'm giving to her as a friend because I'm kind of the wedding gift master!
Я хотел сделать ему подарок. I just wanted to give him a gift.
Я хочу сделать Вам подарок. I wanna give you a gift.
И я хочу сделать вам подарок. I am going to give you a gift.
Хочу сделать тебе подарок на свадьбу. I want to give you a wedding gift.
Я тут, чтобы сделать тебе подарок. I'm here to give you a gift.
И я хочу сделать тебе подарок. I want to give you a gift.
Я хотела сделать тебе подарок на прощанье. I wanted to give you going-away gift.
Вы не могли бы сделать нам свадебный подарок? Can you give this to us as a wedding gift?
Просто скажи ему, что пытаешься сделать отцу подарок. Just tell him you're trying to give your father a gift.
Пойдет, потому что я собираюсь сделать тебе подарок. But she will, because I'm going to give you a gift in advance.
Это как будто сделать ему подарок, не так ли? That's just like giving him a gift, isn't it?
В знак премирения, я бы хотел сделать тебе подарок. As a truce, I'd like to give you a gift.
Пусть думают, что хотят, это не помешает мне сделать другу подарок в честь помолвки. Well, they can think what they're gonna think, but it's not going to stop me from giving my boy an engagement gift.
И за превосходное поведение - я хочу сделать тебе подарок которого, ты, возможно, не ожидала. In return for your excellency - I'd like to give you a gift you are not perhaps expecting.
Я хотел сделать другу последний подарок, но всё полетело ко всем чертям из-за меня. I wanted to give my friend one last gift, but it's all ruined because of me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!