Примеры употребления "связью" в русском с переводом "tie"

<>
Мать высшего сословия с тесной связью, в течение десятилетия, с психоанализом, транквилизаторами, антидепрессантами и шампанским. Upper-class mother with close ties, for a decade now, to psychoanalysis, anxiolytics, antidepressants and champagne.
Эмоциональные связи недолговечны и ненадежны. Emotional ties are ephemeral and undependable.
Россия укрепляет связи с Вьетнамом Russia Strengthens Ties With Vietnam
Исторические связи России и Вьетнама Russia's Historical Ties to Vietnam
— Есть ли доказательства интенсификации коммерческих связей? “Is there evidence of increasing commercial ties?
У Мангольда обширные связи в Москве. Mangold developed extensive ties in Moscow.
Иранцы боятся расширять связи с Китаем Iranians wary of deeper ties with China
— Трамп хочет исправить связи с Россией. Q: Trump wants to mend ties with Russia.
У Москвы — тесные связи с курдами. Moscow’s ties to the Kurds are deep.
Думаю, Кирпич совершенно оборвал эту связь. I think Brick severed those ties pretty thoroughly.
Некоторые из его связей являются очень близкими. Some of these ties are very close.
Но как насчет его связей с Россией? But what about his ties to Russia?
Китай также способствует улучшению индийско-американских связей. China is also animating the improvement in India-US ties.
- Россия будет развивать связи с дружественными регионами. Russia will develop ties with friendly regions.
Связи с землевладельцами в пределах Сонной Лощины. Ties to landowners within the confines of the Sleepy Hollow area.
Насколько прочны связи между Россией и Ираном? Just how durable are the ties between Russia and Iran?
У Яценюка — тесные связи с администрацией Обамы. Yatsenyuk has close ties to the Obama administration.
Существует также уникальная американская связь с Израилем. There is also the unique American tie to Israel.
Посмотрю, может, найду связь с Денни Хиллером. See if I can find a tie-in with Danny Hillier.
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей. These issues carry deep implications for economic ties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!