Примеры употребления "связать" в русском с переводом "tie"

<>
Не забудьте их связать веревкой. Don't forget to tie them with wire.
Помочь Вам связать его, сударыня? Shall we help you tie him up, lady?
Но что же их сможет связать? But how could something tie them together?
Я принесу хомуты, чтобы его связать. I'll get the zip ties to secure him.
Стремишься связать себя узами брака, да? Eager to tie the knot, huh?
Уверен, что хочешь связать себя узами? You're sure you want to tie the knot?
Вы можете связать эти две веревки?" Would you tie those two strings together?"
Надо связать свой бизнес с остальным миром. You want to tie in to the rest of the world out there.
У вас все возможности связать рекомендации вместе. You're in a strong position to tie up the recommendations.
Так что мы решили связать свои судьбы. So we decided to tie the knot.
Ты собираешься связать себя узами брака, да? You're gonna tie the knot, huh?
Барни и Робин намеревались связать себя узами брака. Barney and Robin were just weeks away from tying the knot.
Мы лишь юная пара, желающая связать себя узами брака. We're just two crazy kids dying to tie the knot.
Вопрос в том, как связать его с системами джампера. The problem is tying it to the jumper's systems.
Иными словами, динамизм АСЕАН необходимо теперь связать с инклюзивностью. In short, ASEAN’s dynamism must now be tied to its inclusiveness.
Закрепи в одну линию, ты должен восстановить ее и связать. Dead in line with the next elbow, you should be able to pull it back together and tie it.
Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной? Why is he tying the knot with that woman?
Судебно-медицинская экспертиза не может связать Кейтлин с местом преступления. No forensics tie Caitlin to the crime scene.
Бедняжка, может быть, вас бы следовало связать, но я предпочитаю перекрестить. Poor thing, maybe you ought to tie, but I prefer the cross.
Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом. The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!