Примеры употребления "сведения из первоисточника" в русском

<>
У меня нет сведений из первоисточника по поводу законодательного процесса в Соединенных Штатах. I have no first-hand knowledge of the legislative process in the United States.
Узнайте, какие сведения из вашего профиля видят другие люди Learn what's visible to others on your profile
Если вы не хотите знать, чем занимались на прошлой неделе, дело ваше, но если хотите узнать правду из первоисточника, то садитесь. If you want to be the guy in the room who doesn't know where he was last week, that's fine, but if you want to know the truth from someone who had a front row seat, sit down.
Сведения из вашего профиля Xbox Your Xbox profile information
Мы в Организации Объединенных Наций знаем из первоисточника о той бесценной поддержке, которую женщины оказывают нашим миротворцам, создавая комитеты, неправительственные организации и церковные группы, содействующие ослаблению напряженности, и убеждая своих мужчин пойти на перемирие. We in the United Nations know at first hand the invaluable support women provide to our peacekeepers, by organizing committees, non-governmental organizations and church groups that help ease tensions and by persuading their menfolk to accept peace.
Вы можете изменить настройки или удалить сведения из истории в любой момент. You can change your preference any time, and manage individual activities associated with your Google Account.
Цель посещения, которое состоялось с 7 по 15 мая 2000 года, заключалась в том, чтобы обеспечить сбор Специальным докладчиком информации из первоисточника на основе широких контактов, с тем чтобы лучше оценить ситуацию в области применения пыток и жестокого обращения в Азербайджане и таким образом иметь возможность рекомендовать правительству Азербайджана ряд мер, которые следует принять для того, чтобы положить конец пыткам и другим формам жестокого обращения. The objective of the visit, which took place from 7 to 15 May 2000, was to enable the Special Rapporteur to collect first-hand information from a wide range of contacts in order to better assess the situation regarding torture and ill-treatment in Azerbaijan and thus to be in a position to recommend to the Government of Azerbaijan a number of measures to be adopted with a view to putting an end to torture and other forms of ill-treatment.
информация из сервисов Google, например, контакты Gmail или сведения из Google Календаря. Access to your Google product information, such as your Gmail contacts, or Google Calendar
Если сведения из этой статьи не помогли решить вашу проблему, обратитесь в службу поддержки Xbox. If the information in this article did not solve your problem, you may want to contact Xbox Support.
Очистите информацию OneGuide, а затем обновите ее, чтобы получить новейшие сведения из службы Xbox Live. Clear your OneGuide information and then refresh it to make sure you have the latest information from Xbox Live.
Обобщённые сведения из профиля, такие как названии должности, компании, учебного заведения и отрасли. The viewer's semi-private profile characteristics such as job title, company, school, and industry.
Не удается получить сведения из Xbox Live, код состояния 80072746 Can't Retrieve Information from Xbox Live, Status Code 80072746
Если вам нужны дополнительные сведения из профиля человека, см. Профили. If you need additional profile context, see Profiles.
Если удалить все сведения из раздела Личные данные, возможно, его заголовок будет по-прежнему отображаться. If you remove all information from this section, the Personal Details placeholder header may still show up.
выбрать для себя режим, при котором отображаются сведения из вашего профиля, или конфиденциальный режим при просмотре профилей других участников; Choose whether you’re visible or in private mode when viewing others’ profiles.
Как удалить сведения из истории посещений? How do I remove items from my browsing history?
Если я завтра получу новые сведения из Ватикана, я смогу вас навестить? If I get news from the Vatican tomorrow, may I pay you a visit?
Есть сведения из штаба контроля? Any word from mission control?
Дарвин объединил сведения из области палеонтологии, эмбриологии и других наук, чтобы показать общее происхождение всех живых организмов. Darwin wove together evidence from paleontology, embryology and other sciences to show that living things were related to one another by common descent.
Сведения из этой статьи можно использовать для мониторинга копий баз данных почтовых ящиков в группах обеспечения доступности баз данных, сбора диагностических сведений и настройки порога мониторинга недостаточного места на диске. You can use the details in this topic for monitoring mailbox database copies for database availability groups (DAGs), for gathering diagnostic information, and for configuring the low disk space monitoring threshold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!