Примеры употребления "самолетах" в русском с переводом "aircraft"

<>
У вас есть свет в самолетах. You have lights in an aircraft.
Говорится там и о секретных самолетах. So do other secret aircraft.
«Я много лет писал о советских самолетах, — говорит Лэмбет. “I had been writing about Soviet aircraft for years,” Lambeth says.
Естественно, такие системы будут установлены и на самолетах шестого поколения». Naturally, such systems will be installed on sixth-generation aircraft as well.”
Но то же самое можно сказать и о новых самолетах. But the same is true of brand-new aircraft.
Пилоты, летающие на этих самолетах, должны учиться управлять ими на пределе возможностей. Pilots of each type of aircraft have to learn how to operate their aircraft to the limits of their capabilities.
В новом периоде обучения, с 1 декабря, летчики начнут летать на новых самолетах». Starting on Dec. 1, the pilots will fly the new aircraft.”
Это устройство работает на многих американских боевых самолетах — а также на большинстве иностранных. It’s a feature that is common on most U.S. fighter aircraft — and most foreign ones.
В реальных условиях боевых действий в обнаружении дефектов нет ничего необычного, особенно на новых самолетах. It’s not unusual to discover glitches during real world combat operations especially on a new aircraft.
Неудивительно, что российские ВВС обнаружили небольшие недостатки в Су-35 и других самолетах, действующих в Сирии. It’s not surprising that the Russian Air Force discovered minor issues with the Su-35 and the other aircraft that it deployed to Syria.
Эти ракеты уже установили на самолетах турецких ВВС F-4E 2020 Terminator и F-16 Block 40. This missile has already been integrated into the Turkish Air Force’s F-4E 2020 Terminator aircraft and F-16 Block 40 aircraft.
"Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах", - заявило оно. "CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft," it said.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны. A pandemic spread by birds or travelers on jet aircraft could kill more people than perished in World Wars I or II.
Мы сосредоточимся на самолетах, которые были выпущены в количестве 500 экземпляров и больше. Такие курьезы, как XF-84H Thunderscreech, не соответствуют критериям. For these purposes, we’ll be concentrating on fighters that enjoyed production runs of 500 or more aircraft (listed in parentheses); curiosities such as the XF-84H “Thunderscreech” need not apply.
Более того, на российских военных самолетах, как правило, не устанавливаются сенсорные блоки, которые являются отличительной чертой большинства западных самолетов, выполняющих удары «воздух-земля». Moreover, Russian aircraft usually lack the sensor pods that characterize most Western aircraft in air-to-ground missions.
Российские ВВС гораздо больше заинтересованы в других самолетах из семейства Flanker (кодовое обозначение НАТО — прим. пер.), которые обладают лучшими характеристиками и являются разноплановыми машинами. The Russian Air Force itself is much more interested in the Flanker series — which are much more capable and versatile aircraft.
Однако мы не должны исключать вероятность того, что российские десантники могут отправиться к месту высадки на других самолетах — по крайней мере, к захваченным аэродромам. However, we cannot exclude the possibility of Russian airborne troops flying into battle aboard other types of aircraft  —  at least toward captured airfields.
Автопилоты на самолетах (включая военные машины) и торговля акциями на мировых финансовых рынках направляется и контролируется заданными алгоритмами, которые являются элементами структуры искусственного интеллекта. Automatic pilot systems on aircraft (including military planes) and stock trading in global financial markets are guided and controlled by the scripted algorithms that are the building blocks of artificial intelligence.
В отличие от самолетов ВВС США, где правила по размерам очень жесткие, до миллиметра, «на российских самолетах расстояние между цифрами может быть разное», отмечает Даффорд. Unlike on a U.S. Air Force aircraft, where painted numbers are governed by down-to-the-millimeter specs, “on Russian aircraft, the spacing between the numbers can vary,” says Duford.
Не исключено, что российские и американские летчики, которым суждено летать на самолетах пятого поколения Т-50 и F-35, будут учиться почти на одинаковой машине. It’s not inconceivable that Russian and American pilots destined for the “fifth-generation” T-50 and F-35 will both learn how to fly in what is very nearly the same aircraft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!