Примеры употребления "с самого начала" в русском с переводом "from the start"

<>
С самого начала это было подставой. This was a set-up from the start.
Ты с самого начала пытался отмазаться. You were trying to carve it from the start.
Моему брату она с самого начала не понравилась. My brother didn't like her from the start.
Вы с самого начала не подходили друг другу. You weren't right for each other from the start.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении. right from the start, they are disadvantaged.
На TransHab с самого начала все смотрели с недоверием. TransHab faced skepticism from the start.
Этот план был обречен на провал с самого начала. The plan was doomed to failure from the start.
С самого начала избирательной кампании Клинтон любили не все. From the start, Clinton was not broadly liked.
Польша и Турция отказались от участия с самого начала. Poland and Turkey said no thanks from the start.
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом. Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала. I have to say, her husband backed her from the start.
В тебе явно было что-то не так, с самого начала. Something smelled wrong about you from the start.
В конце концов, именно это было целью США с самого начала. And that, after all, has been the US objective from the start.
Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны. We've been looking at this case the wrong way round from the start.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала. Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start.
Да, ты с самого начала ясно дала понять, не поощряла меня. Yeah, you were clear from the start, never lead me on.
Я с самого начала знал, что компания привлечёт внимание крупных корпораций. From the start I thought this company would catch the attention of the major companies.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета. From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
Совет директоров/руководство должны участвовать в данном процессе с самого начала. The board of directors/officers should be engaged from the start of the process.
Мы понимали с самого начала, что нам придется бороться за нее каждый день. We understood from the start that we would have to fight for it everyday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!