Примеры употребления "с самого начала" в русском с переводом на английский

<>
Вы грызетесь с самого начала. You've been fighting since you met.
Давайте начнём с самого начала. Let's begin at the beginning.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: I need to make a confession at the outset here.
НАТО проявлял гибкость с самого начала. NATO has been flexible since its inception.
В Сопротивлении с самого начала войны. She's worked with the resistance since the beginning of the war.
Этого следовало опасаться с самого начала. We should have been fully aware of this risk all along.
Идея была провальной с самого начала. The case was flawed from the beginning.
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; But capitalism, since its beginning, has been marked by crises;
А для общества - начнем с самого начала. For community though, we start at the very beginning.
Нечто подобное я подозревал с самого начала. I suspected something of the sort very early on.
Я знал ее с самого начала войны. I've known her since the beginning of the war.
С самого начала работа ЕЦБ была трудной. The ECB’s job was hard from the beginning.
Он опережал нас с самого начала, сэр. He was ahead of us from the get-go, sir.
Я ощутила это практически с самого начала. And pretty early on, those storms started making their presence known.
С самого начала Уилсон хотел действовать иначе. From the get-go, Wilson wanted to work outside the box.
Якорь у них был с самого начала. The anchor was there from the beginning.
Подрывник с самого начала знал, что делает. The bomber knew exactly what they were doing from day one.
И я бы хотел начать с самого начала. And I'd like to start at the very beginning.
С самого начала болезни, ты не можешь работать. Since you got sick, you couldn't work.
Детектив Фитч присутствовал при этом с самого начала. Well, detective fitch was on it from the beginning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!