Примеры употребления "с вашей стороны" в русском с переводом "of you"

<>
Очень мило с вашей стороны It's very nice of you
Очень любезно с Вашей стороны. It's very kind of you.
Как это мило с вашей стороны That's very nice of you
Как это любезно с вашей стороны How kind of you
Это очень мило с Вашей стороны. That is very decent of you.
Это было очень мило с Вашей стороны. That was very decent of you.
Как мило с вашей стороны, дорогая моя. Very kind of you, my dear.
Это, очень мило с вашей стороны, мистер Уэлдон. Say, this is awful nice of you, Mr Weldon.
"Как это мило с вашей стороны," - ответил Вилли. "That's very nice of you," Willie answered.
С вашей стороны очень мило прийти навестить меня лично, Габриэль. It's good of you to come and see me in person, Gabriel.
Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения. It is kind of you to give me a birthday present.
Очень любезно с Вашей стороны пригласить меня посетить Вашу фирму. It is kind of you to invite me to your firm.
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравительное письмо. It is most kind of you to write me such a cordial letter of congratulations.
Как мило с вашей стороны спуститься на этаж и посмотреть, как живут остальные. Nice of you to come down a floor and see how the other half lives.
Мисс Коринф, очень любезно с вашей стороны, но я не могу злоупотреблять вашей щедростью. Ms. Corinth, that is most kind of you, but I could not possibly impose on your generosity.
Это очень мило с Вашей стороны, леди, но моей ноги в этом доме больше не будет. That's very kind of you, but I'll ne 'er set foot in that house again.
Документ об обосновании кредита – Любой документ, содержащий обязательство стороны, представляющей обоснование для кредита, или с вашей стороны, в пользу нас, обосновывающий любое из ваших обязательств в рамках данного договора. Credit Support Document – any document containing an obligation of a Credit Support Provider, or of you, in favour of us supporting any of your obligations under this Agreement.
Хорошо, народ Ирана, большинство вас хочет этого, и вы можете получить это значительно быстрее, и вы могли бы избежать проблем от экономических санкций, а мы могли бы меньше бояться использования военной силы с вашей стороны, и мир был бы лучше. Well, people of Iran, this is what many of you are going to evolve to want, and we could get there a lot sooner, and you would suffer a lot less trouble from economic sanctions, and we would suffer a lot less fear of the use of military force on our end, and the world would be a better place.
Компания не несет ответственность за какое-либо незаконное или несанкционированное использование Программного Обеспечения или Услуг с вашей стороны. The Company shall not be responsible for any illegal or unauthorized use of the Software or the Services by you.
Данное положение остается действительным даже в случае, если вы оповещаете нас о действиях в качестве агента определенного принципала, кроме случаев, когда мы соглашаемся в письменном виде рассматривать данного принципала в качестве нашего клиента, или вы назначаете агента для действий с вашей стороны путем заполнения доверенности. This remains the case even if you notify us that you are acting as the agent of an identified principal, unless we agree in writing to treat that principal as our client, or you appoint an agent to act on your behalf and complete a POA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!