Примеры употребления "рядом" в русском с переводом "nearby"

<>
С Искателем и Исповедницей рядом. With the Seeker and Confessor nearby.
Лисс рядом, 30 минут автобусом. Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств. Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
Если рядом "жучок", эта частота об этом скажет. You got a bug nearby, that frequency will let you know.
Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья. It also has a friend nearby - well, I think they're friends.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Бьюсь об заклад, что где-то рядом вонючая трясина. I warrant there's a nasty bog nearby.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Отлично, лучшее что я могу сказать, Тут рядом восемь кемпингов. Okay, the best I can tell, there are eight other campsites nearby.
Вы заметите красную стрелку рядом с View Controller Scene (Сцена контроллера представления). You may notice that there is a red arrow nearby View Controller Scene.
Все это время рядом маячили люди из службы безопасности, запугивая местных жителей. All the while, security men lurked nearby, intimidating the people of the district.
По его словам, рядом стоял гаишник, наблюдал за происходящим и не вмешивался. Nearby traffic police watched without interfering, he said.
Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом. And then I realized that these individuals would be connected into foursomes with other pairs of people nearby.
Если вы вводите в Excel функцию СУММЕСЛИМН и не помните аргументов, помощь рядом. As you type the SUMIFS function in Excel, if you don’t remember the arguments, help is nearby.
— Шансы на то, что хакер спрячется в танзанийском буше рядом со стрелком, просто ничтожны». “The probability of someone hiding nearby in the bush in Tanzania are very low.”
Активная зона реактора была разрушена, а находившиеся рядом восемь офицеров и двое матросов погибли мгновенно. The reactor core was destroyed, and eight officers and two enlisted men standing nearby were killed instantly.
Займи позицию внизу рядом с окном на случай, если канцлер не умрет от моего выстрела. You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace.
Более того, рядом с Россией, Турцией, Ближним Востоком и Африкой, Европа живет в трудном и сложном соседстве. Moreover, with Russia, Turkey, the Middle East, and Africa nearby, Europe lives in a difficult and challenging neighborhood.
Рядом участок для изготовления взрывателей. На полу возле токарного станка лежат кучи блестящей стружки в виде спирали. Nearby is a station for fuze production; piles of gleaming spiral shavings lie at the foot of an industrial lathe.
Угроза терактов создает серьезную опасность для предстоящей зимней Олимпиады, которая пройдет в расположенном рядом с Кавказом городе Сочи. The threat of terrorist acts is turning the nearby Sochi Olympics into a major security challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!