Примеры употребления "руководствах" в русском

<>
В следующих руководствах вы найдете всю необходимую информацию: The following guides take you through all the necessary steps:
Дополнительные сведения см. в руководствах по настройке механизмов управления транспортировкой в разделе Настройка механизмов управления транспортировкой. For more information, see the setup guidelines for the transportation management engines in Set up transportation management engines.
Техническая подробная информация в отношении мониторинга содержится в технических справочных руководствах МСП. Technical details for monitoring are specified in the technical manuals of the ICPs.
В некоторых руководствах, например в докладе ЕФБ, рекомендуется также раскрывать сведения о должностях, занимаемых в общественных или некоммерческих организациях. Some guidance, such as the report of FEE, also recommends disclosure of positions held in public or not-for-profit organizations.
Подробнее об индивидуально настроенных аудиториях читайте в руководствах по таргетингу: Read our targeting tutorials to learn more about Custom Audiences:
Подробнее о технической реализации см. в наших руководствах ниже. See our guides below to get help on the technical implementation:
Дополнительные сведения см. в руководствах по отдельным механизмам управления транспортировкой в разделе Настройка механизмов управления транспортировкой. For more information, see the guidelines for the individual transportation management engines in Set up transportation management engines.
Президиум расширенного состава решил не рассматривать методы, которые уже описаны в различных технических справочных руководствах программ. The Extended Bureau agreed not to address the methods that were already described in various technical manuals of the programmes.
В настоящем директивном документе обобщается информация, содержащаяся в руководствах, подготовленных проектными группами 1.1, 2.1, 3.1 и 4.1А. This guidance document summarizes the information contained in the guidelines prepared by project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A.
О процессе и особенностях интеграции на разных платформах см. в следующих руководствах: For implementation steps and platform-specific implementation details, see the following guides:
В этих руководствах следует отразить нынешнюю организационную структуру и операционные процессы, оговорить систему внутреннего контроля за процессом управления инвестициями и уточнить функции и обязанности в области принятия решений, проведения операций и контроля за работой инвестиционных менеджеров. The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, the execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers.
В руководствах приведены методологические рекомендации, имеющие статус так называемых " джентльменских соглашений ", которые были приняты компетентной статистической рабочей группой. The manuals give methodological recommendations which have the status of so-called gentlemen's agreements that were adopted by the competent statistical working group.
Подробнее о реализации «Входа через Facebook» на мобильных платформах см. в следующих руководствах по SDK: For full details of implementing Facebook Login on mobile platforms, see the following SDK guide docs:
В этих руководствах следует отразить нынешнюю организационную структуру и операционные процессы, оговорить систему внутреннего контроля за процессом управления инвестициями и уточнить функции и обязанности в области принятия решений, касающихся инвестиций, проведения операций и контроля за работой инвестиционных менеджеров a. The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers.a
В других случаях были разработаны новые руководства (например, тематические руководства), которые опираются на системы, отсутствующие в существующих руководствах. In other cases, manuals were created (e.g., theme-base manuals) as they use frameworks not readily available in existing manuals.
Сведения о том, как интегрировать диалог «Поделиться» в нативное мобильное приложение, см. в наших руководствах для iOS и Android. To implement the Share Dialog in native mobile apps read our guides for iOS and Android.
Однако в большинстве случаев ПДТ основаны лишь на президентских декретах, политических заявлениях или просто на оперативных инструкциях или руководствах. In most cases, however, CTPs are based only on presidential decrees, policy statements or simply operational manuals and guidelines.
Многие компании очень хорошо отзывались о наших кратких руководствах по началу работы, которые они использовали или распечатывали для обучения сотрудников. A lot of companies have told us they like our Quick Start Guides to user or print-out when training their staff.
Все рабочие процедуры, будь то текущие или аварийные, должны быть изложены в руководствах или справочниках; они должны быть предметом регулярных учений. All operational procedures, routine or contingency, should be laid down in handbooks or manuals and be an integral part of regular training exercises.
Дополнительную информацию об этих возможностях вы найдете в наших руководствах для рекламодателей. Также вы можете пройти соответствующий курс обучения Blueprint. For additional help with these features, check out our guides for advertisers or take a Blueprint eLearning course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!