Примеры употребления "рожала" в русском с переводом "have"

<>
Когда она рожала Джоди, анестезиолог переборщил с эпидуральной анестезией. When she had Jodie, the anaesthetist botched the epidural.
Потому что я рожала этих тройняшек не для того, чтобы ты их бросил. Because I didn't have those triplets so you could run out on them.
Это Джо Ли сказал, чтобы я тебя рожала, на случай, если ты окажешься перевёртышем, как я. It was Joe Lee who said I ought to go ahead and have you, case you turned out to be a shifter like me.
Наша кошка родила месяц назад. A tabby had them about a month ago.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Раскрой убийство, купи дом, роди ребёнка. Solve murder, buy house, have baby.
Роди ребенка, прямо тут на месте. Have a baby, right here on the spot.
Но жена фельдфебеля только что родила. The Sergeant over there's wife just had a baby.
Рожать детей – это совсем другое дело. Having children was another matter.
Мисс Чилли первой из деток родила детку. Miss Hilly was the first of the babies to have a baby.
Я хочу родить ребенка дома, на Набу. Ani, I want to have our baby back home on Naboo.
Тебе пришлось тужится и рожать нашего ребенка? Did you have to go into labor, and deliver our child?
Она сильно изменилась с тех пор, как родила. She's changed a lot since she had the baby.
Моя золовка за пять лет родила четверо детей. My sister-in-law had four children in five years.
Мама родила меня, пока отбывала срок в Фолсом. Moms had me while she was doing time up in Folsom.
Согласно больничным записям 8 месяцев назад она родила ребенка. Hospital records show she had a baby eight months ago.
Вы хотите, чтобы она тряслась и родила раньше времени? Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time?
Девочки очень рано выходят замуж и начинают рожать детей. Girls marry and begin to have children very young.
Кошки рожают целые лотки котят, а потом в лотки какают. Cats have litters of kittens, then poop in litter boxes.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. You can't talk about how lonely having a baby can be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!