Примеры употребления "решениях" в русском с переводом "solving"

<>
Решение социальных проблем с помощью толчка Solving social problems with a nudge
С чего начать решение этих проблем? Where should we start on solving these problems?
Он добился успеха в решении задачи. He succeeded in solving the problem.
Вы беспокоитесь о решении федерального дела. You're concerned about solving a federal case.
Я был сосредоточен на решении задачи. I was focused on solving the case at hand.
Решение проблем Сирии в Совете Безопасности ООН Solving Syria in the Security Council
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Solving the malnutrition challenge would be a good start.
А теперь английский становится языком решения проблем. And now English is becoming the language of problem-solving.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так. I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. Solving the cocaine problem is a shared responsibility.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов Direct contact with clients simplifies solving any problems.
В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия. There are two major obstacles to solving the malaria problem.
— Речь идет о делах и решении конкретных проблем». “This is getting down to business and solving problems.”
Возможно, это ключ к решению всего этого дела. It's even possible that this is the key to solving this whole case.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
Так что больше всего меня интересует креативное решение проблем. So what I'm really interested in is creative problem solving.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач. Latin American students performed especially poorly on the "problem solving" part of these tests.
Всё это потребует нового глобального подхода к решению проблем. All of this will require a new global approach to problem solving.
Государственно-частное партнерство важно для решения этих общих проблем. Public-private partnerships are essential to solving these shared challenges.
Они являются результатом решения старых проблем или старых успехов. They are the result of solving past problems or of past success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!