Примеры употребления "рейтинги" в русском с переводом "aaa"

<>
Обама напомнил американцам, что Соединенные Штаты, по его мнению, являются страной с рейтингом ААА, но Россия отреагировала сильней: «Министерство финансов поспешило выпустить 48-страничный доклад, в котором доказывается, что кредитные рейтинги России были недооценены». Obama reminded Americans that the United States is, in his view, a AAA nation; but Russia reacted more forcefully: “the Finance Ministry rushed out a 48-page report arguing that Russia’s debt was underrated."
Даже США потеряли высший рейтинг AAA. Even the US lost its AAA standing.
Тем самым, становятся всё более очевидны выгоды обращения к практически неиспользуемому инструменту – кредитному рейтингу ААА Евросоюза. This enhances the merits of having recourse to the EU’s largely unused AAA credit.
Когда же следует использовать кредитный рейтинг ААА Евросоюза, если не в тот момент, когда ему грозит смертельная опасность? When should the EU’s AAA credit be mobilized if not at a moment when the EU is in mortal danger?
Наконец, для финансирования данного плана ЕС мог бы использовать свой высокий кредитный рейтинг ААА для выпуска долгосрочных облигаций. Finally, to finance the plan, the EU could use its AAA borrowing capacity to issue long-term bonds.
EFSF покупает облигации стран, которым трудно финансировать себя на рынке (например, Ирландии), и выпускает облигации, имеющие наивысший кредитный рейтинг. The EFSF buys the bonds of the countries which find it difficult to finance themselves in the marketplace (for example, Ireland) and issues bonds that are AAA rated.
Для решения проблемы беженцев потребуются фундаментальные сдвиги, а также придётся найти лучшее применение практически неиспользуемому ресурсу Евросоюза – его высокому кредитному рейтингу ААА. To deal with the refugee crisis, while putting the EU’s largely unused AAA borrowing capacity to better use, requires a paradigm shift.
Начав занимать с рейтингом ААА, а не повышать налоги на потребление, Евросоюз получит дополнительное преимущество в виде столь необходимых сейчас Европе экономических стимулов. Tapping the AAA credit of the EU, rather than taxing consumption, has the additional advantage of providing much-needed economic stimulus for Europe.
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям? How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds?
Обама напомнил американцам, что Соединенные Штаты, по его мнению, являются страной с рейтингом ААА, но Россия отреагировала сильней: «Министерство финансов поспешило выпустить 48-страничный доклад, в котором доказывается, что кредитные рейтинги России были недооценены». Obama reminded Americans that the United States is, in his view, a AAA nation; but Russia reacted more forcefully: “the Finance Ministry rushed out a 48-page report arguing that Russia’s debt was underrated."
Естественно, банки избегали традиционных кредитов юридическим лицам (которые должны обеспечиваться большим размером резервного капитала) и вместо этого имели в своем портфеле приносящие более высокий доход, а значит наделенные большими рисками ценные бумаги, обеспеченные заложенным недвижимым имуществом, имеющими рейтинг АА или ААА. Banks naturally avoided traditional business loans (which would have to be backed by more capital), and instead loaded up on the highest-yielding – and thus riskiest – AA or AAA mortgage-backed securities that they could find.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!