Примеры употребления "результатам" в русском с переводом "result"

<>
О них будут судить по результатам. They will be judged by results.
С осторожностью относитесь к результатам бэктеста Be careful when considering backtesting results
Я их разбила по результатам анализов мочи. I tabulated them against their urinalysis results.
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика. A national sports policy can be conducive to good results.
Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС. Avoid overexposure as a result of excessive time in the market.
Может быть, усилия Обамы приведут к результатам. Maybe Obama’s nudge will get results.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. Few state visits have lasting results.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%. The regional results had a margin of error of 2 percent.
По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12). A test report (Model 12) shall be produced from the test results.
«Добровольное движение привело к масштабным результатам в Штатах». “The voluntary approach in the U.S. has begun to yield some pretty impressive results.”
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. PARIS - Few state visits have lasting results.
Иногда она приводит к неэффективным и "губительным" результатам. Indeed, sometimes it leads to results that are inefficient, "nasty," or both.
С помощью клавиши TAB перейдите к результатам поиска. Tab to the search results.
Иногда действия Владимира Путина приводят к положительным результатам. Sometimes Vladimir Putin’s actions have positive results.
Это неверный подход, и он веред к неверным результатам. That is the wrong approach, and it is producing the wrong results.
Есть факт: экспериментальная монетарная политика привела к позитивным результатам. The fact is that experimental monetary policy has produced positive results.
Поэтому американцы решили крайне негативно отнестись к результатам выборов. So, the Americans decided to treat the results of the elections in a very negative way.
Выплачивает партнеру вознаграждения и бонусы по результатам его работы. MasterForex company pays bonuses and rewards to partner according to the results of the job
Числа, хранящиеся как текст, могут приводить к непредвиденным результатам. Numbers that are stored as text can cause unexpected results.
Как получить доступ к результатам своего исследования повышения узнаваемости бренда? How do I access my brand lift study results?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!