Примеры употребления "режимом ожидания" в русском с переводом на английский

<>
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью, удаленным рабочим столом, BitLocker, PowerShell, Direct3D, сетевыми политиками, правилами управления динамическим доступом (DAC), Microsoft Edge, режимом ожидания с подключением, управлением мобильными устройствами (MDM), печатью, входом по отпечаткам пальцев и Кортаной. Addressed additional issues with compatibility, remote desktop, BitLocker, PowerShell, Direct3D, networking policies, Dynamic Access Control (DAC) rules, Microsoft Edge, Connected Standby, mobile device management (MDM), printing, Fingerprint logon, and Cortana.
Консоль находится в режиме ожидания или выключена Console is in standby or off
Сейчас мы в режиме ожидания. We've been in the waiting mode.
Этот режим ожидания особенно вреден, потому что глубокое преобразование, безусловно, будет зависеть от финансирования здорового рынка суверенных облигаций, который не может нормально функционировать, пока неопределенность, связанная с условными обязательствами правительства – все эти имплицитные гарантии – не будет решена. This holding pattern is particularly harmful because profound transformation will surely depend on financing from a sound sovereign bond market, which cannot function properly until uncertainty related to the government’s contingent liabilities – all those implicit guarantees – has been resolved.
Что я говорю, так что их нужно оставить в режиме ожидания. What I'm saying is do not take them off standby mode.
Только вот ты и не спишь вовсе, отключаешься, переходишь в режим ожидания. Except you don't so much sleep as, you know, power down, go into standby mode.
Исправлена проблема с задержкой плановых проверок обновлений в режиме ожидания с подключением. Addressed issue with scheduled update scans that are delayed during Connected Standby.
Повышение стабильности работы системы за счет увеличения времени, которое отводится на восстановление устройства из режима ожидания с подключением. Improved reliability by allowing more time for devices to recover from connected standby mode.
Исправлена проблема, из-за которой некоторые пользователи видели черный экран вместо экрана блокировки после возобновления из режима ожидания с подключением. Fixed issue with some people seeing a black screen instead of the lock screen when resuming from connected standby.
Устранена проблема, появившаяся в июньских обновлениях, при которой некоторые приложения не запускались, когда устройство выходило из режима ожидания с подключением. Addressed issue introduced in the June updates where some applications may not launch when a device resumes from Connected Standby mode.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico.
Мы были полны радостного ожидания. We were filled with joyful expectation.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом. And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Переключение между 'Полноэкранным' режимом и 'Обычным экраном'. Switch between 'Full Screen' and 'Normal Screen' modes.
Я должен оправдать его ожидания. I must live up to his expectations.
3. Возможность проведения платежей ограничена режимом работы офиса 3. Ability to make payments is limited to the office's hours of operation
Мы надеемся, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. We hope that our offer meets your expectations.
Долгие годы этот регион занимал жесткую позицию и требовал включить Кубу в межамериканскую систему. По этой причине любые инициативы по налаживанию связей с режимом Кастро создадут благоприятные условия для диалога с остальными государствами региона, включая таких антагонистов как Эквадор, Боливия и Венесуэла. For years the region has taken a strong stance and demanded Cuba´s reincorporation in the Inter-American system, therefore any initiatives to create ties with Castro´s regime would also be favorable to creating dialogue conditions with the rest of the region, including antagonistic countries like Ecuador, Bolivia and Venezuela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!