Примеры употребления "рвало" в русском

<>
Я понимаю, что всю жизнь за Россию анус рвало. You see, I've spent my life tearing my anus for Russia.
Её рвало на мои кусты. She puked in my hedge.
Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало. You know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
Я потерял ключи, когда меня рвало. I lost the keys when I threw up.
Когда ее рвало в последний раз? When did she last puke?
Грэхэмом, главным хирургом Кингстонской государственной больницы, копия которого прилагается к представлению государства-участника, говорится, что автор " не терял сознания, не страдал одышкой, его не рвало и он не отхаркивал кровь ". Graham, General Surgeon at the Kingston Public Hospital, a copy of which is attached to the State party's submission, states that the author “had no loss of consciousness, no dyspnea nor did he vomit or spat blood.”
И его рвало всю прошлую ночь. He was up all last night with the pukes.
Только не напейся так, чтобы тебя потом рвало. Just try not to get so drunk that you end up puking.
Пап, она всего лишь подержала мои волосы, пока меня рвало. Dad, she held my hair back while I was puking.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание. I remember Sister Mary Margaret puking in church and Betsy saying it was morning sickness.
И каждый раз ее рвало до тех пор, пока только желчь не оставалась. And every time, she had to puke for days until only bile came up.
Я была наверху всю ночь, ползая между горячим душем, чтобы сбить озноб, и унитазом, который обнимала, когда меня рвало. I was up the whole night, crawling between hot showers to stop the chills and hugging the toilet and puking my guts out.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало. My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Мир, готовься: Украину рвут на части Get Ready, World: Ukraine Is Being Torn to Shreds
Рвать должно лишь один день? Only puking for one day?
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45. He's vomiting blood, and his lactic acid's 45.
Сначала я думала, что он придурок, но когда меня начало рвать, он привез меня домой и заботился обо мне. I thought he was a jerk at first, but then when I threw up, he brought me home and took care of me.
Тебе нет равных в искусстве рвать письма. You've perfected the art of tearing up papers.
Этот звук означает, что тебя рвет? Is that the sound of you puking?
Значит, она лежит в постели, варикоз рвётся, вдруг её начинает рвать кровью, прямо на постель. So she's in bed, the varices have ruptured, suddenly she's vomiting blood, all down her side of the bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!