Примеры употребления "расстрелял" в русском

<>
Флойд Баннер расстрелял чертову машину АТО прямо в центре города из долбаного автомата Томпсона. Floyd Banner shoot the tires out of a goddamn ATU car right smack in the middle of town with a goddamn Tommy gun.
Я звучал будто кто-то надел обувь для чечетки на лошадь, а затем расстрелял ее. I sound like someone put tap shoes on a horse and then shot it.
В январе появилась запись казахского ребенка, который в упор расстрелял двоих мужчин, назвавшихся российскими агентами. Last January, a Kazakh child soldier was filmed shooting at point-blank range two men who self-identified as Russian agents.
Два палестинца погибли на месте, а третьего раненого палестинца этот незаконный поселенец отвел в другое место, где в упор расстрелял его. Two Palestinians were killed instantaneously, and a third wounded Palestinian was taken by the illegal settler to another area where he shot him dead at point-blank range.
К тому времени, когда на место прибыли сотрудники сил безопасности, террорист расстрелял с близкого расстояния двух 14-летних девочек, которые прогуливались по дорожке. By the time security forces arrived on the scene, two 14-year-old girls lay dead, both shot at close range by the terrorist as they walked together along a path.
Таким был случай Андерса Брейвика, ультраправого норвежского террориста, который в 2011 году взорвал микроавтобус, убив восьмерых, а затем расстрелял 69 участников молодёжного летнего лагеря. That was the case with Anders Breivik, the Norwegian far-right terrorist who, in 2011, detonated a van bomb that killed eight people, before shooting dead 69 participants in a youth summer camp.
Так что, если вы не скажете мне, что у вас есть доказательства того, что один из этих троглодитов расстрелял мою жену, я вас умоляю добраться до сути, Джефф. So unless you're telling me that you have proof that one of those troglodytes shot my wife, I implore you to get to your point, Jeff.
Взяли по доносу и расстреляли. Arrested on denunciation and shot.
Остальные были увезены и расстреляны. The other people were taken away and shot.
Он не был расстрелян в упор. He was not shot point-blank.
Все четверо были расстреляны в упор. All four were shot and killed at close range.
Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли. Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot.
Ее расстреляли в упор в лифте ее дома. She was shot at point-blank range in an elevator in her building.
Сегодня военные расстреляли жену одного из моих людей. The army went in today and shot one of my people's women.
Всех выстроили вдоль стены и расстреляли из пулеметов. All were lined up against a wall and shot with machine guns.
Ползи обратно к турели и расстреляй всех, кого видишь! Climb back into that gun turret and shoot everything you see!
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы. Later, their masters shot and then dumped them into the pits.
Они хотели его расстрелять, он и глазом не моргнул. They were about to shoot him and he didn't bat an eye.
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться? A man shot full of holes and still coming at you?
Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937-1938 годах. About 9,000 people were shot at Sandarmokh between 1937-1938.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!