Примеры употребления "рассмотрим" в русском

<>
Давайте рассмотрим худший из вариантов. Let's consider the worst that could happen.
Давайте рассмотрим их по очереди. Let’s examine each in turn.
Рассмотрим проблему улучшения качества товаров. Consider the problem of accounting for quality improvements.
Давайте рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Let's examine each situation separately.
Рассмотрим монетарную и фискальную политики. Consider monetary and fiscal policies.
Принеси пару трупиков, и мы рассмотрим их. You bring up some corpses and we'll examine them.
Например, рассмотрим выражение =[RequiredDate]-[ShippedDate]. For example, consider the expression =[RequiredDate]-[ShippedDate].
Если мы рассмотрим причины этого, то не увидим ничего удивительного. If we examine the reasons for this outcome, it does not appear surprising.
Давайте рассмотрим их по порядку. Let’s consider them in turn.
В будущем году мы рассмотрим детали каждого предложения и приступим к их осуществлению. Next year, we will examine the detail of each proposal and get on with implementation.
Рассмотрим еще один яркий пример. Consider another telling indicator.
Мы рассмотрим и проверим этот документ, учитывая нормы местного законодательства и международного права. Each court order is examined and evaluated on a set of regional and global criteria.
Рассмотрим особенности промышленной структуры Японии. Consider the nature of Japan’s industrial structure.
Давайте рассмотрим "болезнь", которая заставляет некоторых руководителей ЕС с сомнительной скрупулезностью забывать даже о недавнем прошлом. Let’s examine the “illness” that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past.
Например, рассмотрим следующую запись SMTP: For example, consider this SMTP transcript:
Давайте рассмотрим основные возражения: Ромни говорит о том, что новый договор СНВ ограничивает нашу возможность создания противоракетной обороны, способной защитить нас от нападения со стороны государств-изгоев. Let's examine the key objections: Romney says that New START impedes our ability to build missile defenses against attack from rogue countries.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
Но если мы внимательнее рассмотрим политическое потрясение, произошедшее 8 ноября, мы увидим, почему общее неприятие либерализма вряд ли поможет ослабить, а то и вообще не ослабит напряженность между Россией и США. But if we more closely examine the political earthquake of Nov. 8, we will see why a shared illiberalism will do little or nothing to reduce tensions between Russia and the United States.
Для начала рассмотрим государственные расходы. First, consider government spending.
Например, рассмотрим запись о должности. For example, consider a position record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!