Примеры употребления "рассмотреть документ" в русском

<>
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/3, подготовленный секретариатом. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/3, prepared by the secretariat.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2005/29, переданный Европейской комиссией. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2005/29, transmitted by the European Commission.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/12, содержащий резюме сообщения, представленного Францией. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/12 containing an outline of the presentation provided by France.
решила рассмотреть документ TRANS/WP.1/2004/1, подготовленный представителем МАФ, на своей сорок пятой сессии. The WP.1 decided to consider document TRANS/WP.1/2004/1 prepared by the representative of the IRF at its 45th session.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/14, содержащий дополнительные предложения по поправкам, переданные Договаривающимися сторонами. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/14, containing additional amendment proposals transmitted by Contracting Parties
В этой связи Комитет постановил рассмотреть документ CAT/C/33/Add.5 в качестве второго и третьего периодических докладов Венесуэлы. The Committee therefore decided to consider document CAT/C/33/Add.5 as the second and third periodic reports of Venezuela.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/8, содержащий предложения по поправкам, представленным правительством Эстонии и Европейским сообществом. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/8 containing amendment proposals transmitted by the Government of Estonia and the European Community.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/10, подготовленный секретариатом в консультации с МСАТ и содержащий такое предложение. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/10, prepared by the secretariat in consultation with the IRU, containing such a proposal.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/2, содержащий сводный текст проекта Конвенции по транзитным железнодорожным перевозкам в рамках зоны СМГС. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/2 containing a consolidated draft text for a Convention on Rail Transit covering the SMGS area.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2005/29, переданный Европейской комиссией и содержащий пересмотренное предложение о внесении поправок в статью 4 Конвенции. The Working pParty may wish to consider document TRANS/WP.30/2005/29, transmitted by the European Commission, containing a revised proposal for amending Article 4 of the Conventions.
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть документ TRANS/WP.30/2001/15, представленный Европейским сообществом, в котором содержится дополнительная информация о том, как предлагаемые определение и право голоса используются в других правовых документах и международных организациях. The Working Party may wish also to consider document TRANS/WP.30/2001/15, submitted by the European Community providing supplementary information on how the proposed definition and voting rights has been implemented in other legal instruments and international organizations.
В этой связи Комитет, возможно, пожелает рассмотреть документ ECE/TRANS/2006/9 и принять предлагаемые поправки к тексту Конвенции, учитывая, в частности, результаты обсуждений в рамках Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, которые состоятся 30 января- 3 февраля 2006 года. In this context, the Committee may wish to consider document ECE/TRANS/2006/9 and to adopt the proposed amendments to the text of the Convention, in particular considering the outcome of the discussions of the Working Party on Customs Questions affecting Transport which will take place on 30 January to 3 February 2006.
Меры: СРГ-ДМС будет предложено рассмотреть документ FCCC/AWGLCA/2009/4 и изучить способы расширения сфер совпадения мнений Сторон, рассмотрения сфер, по которым имеются разногласия, и восполнения пробелов, что тем самым послужит вкладом в подготовку Председателем текста для переговоров для шестой сессии СРГ-ДМС. Action: The AWG-LCA will be invited to consider document FCCC/AWGLCA/2009/4 and to explore how areas of convergence among Parties can be expanded, areas of divergence addressed and any gaps filled, thus providing input to the Chair as he prepares a negotiating text for the sixth session of the AWG-LCA.
Для того чтобы Генеральная Ассамблея смогла рассмотреть документ А/62/914, в котором содержится текст письма Постоянного представителя Германии на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, направленного в связи с пунктом 137 повестки дня, Ассамблее необходимо будет рассмотреть данный пункт повестки дня непосредственно на пленарном заседании. In order to enable the General Assembly to consider document A/62/914, containing a letter from the Permanent Representative of Germany to the President of the General Assembly under agenda item 137, it will be necessary to consider that item directly in plenary meeting.
Совещание также рассмотрело документ MP.WAT/2000/17. The Meeting also considered document MP.WAT/2000/17.
рассмотрев документ DP/2005/CRP.13 о совершенствовании методов его работы, Having considered document DP/2005/CRP.13 on improving its working methods,
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2004/22, подготовленный секретариатом. The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/22, prepared by the secretariat.
рассмотрев документ ICCD/COP (7)/14 об отношениях между секретариатом и принимающей страной, Having considered document ICCD/COP (7)/14 on relations between the secretariat and its host country,
рассмотрев документ ICCD/COP (8)/12 об отношениях между секретариатом и принимающей страной, Having considered document ICCD/COP (8)/12 on relations between the secretariat and its host country,
ВОКНТА рассмотрел документ FCCC/SBSTA/2006/4, содержащий доклад о работе вышеупомянутого совещания. The SBSTA considered document FCCC/SBSTA/2006/4 containing the report from the above-mentioned meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!