Примеры употребления "consider document" в английском

<>
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2002/23, prepared by the secretariat, on the number of TIR Carnets required for the transport of mixed cargo containing heavy and bulky goods. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2002/23 о количестве книжек МДП, требующихся для перевозки смешанных грузов, включая тяжеловесные и громоздкие.
Following consideration of two documents prepared by the ad hoc expert groups at the thirty-seventh session of the Working Party it may now wish to consider document TRANS/WP.24/2002/9 containing the proposals of the two ad hoc expert groups for amendments of the AGTC Agreement. После рассмотрения двух документов, подготовленных вышеупомянутой специальной группой экспертов, на тридцать седьмой сессии Рабочей группы, возможно, она пожелает обсудить документ TRANS/WP.24/2002/9, содержащий предложения двух специальных групп экспертов по поправкам к Соглашению СЛКП.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/26, prepared by the secretariat, containing a revised proposal for the introduction of the fibre-optic cable. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2004/26, содержащий пересмотренное предложение о внедрении троса с волоконно-оптической защитой.
The Working pParty may wish to consider document TRANS/WP.30/2005/29, transmitted by the European Commission, containing a revised proposal for amending Article 4 of the Conventions. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2005/29, переданный Европейской комиссией и содержащий пересмотренное предложение о внесении поправок в статью 4 Конвенции.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/2 containing a consolidated draft text for a Convention on Rail Transit covering the SMGS area. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/2, содержащий сводный текст проекта Конвенции по транзитным железнодорожным перевозкам в рамках зоны СМГС.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/14, containing additional amendment proposals transmitted by Contracting Parties Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/14, содержащий дополнительные предложения по поправкам, переданные Договаривающимися сторонами.
The Chairperson invited the Committee to consider document A/CN.9/XL/CRP.3 concerning additions to the commentary to various parts of the draft Guide that had a bearing on intellectual property. Председатель предлагает Комитету рассмот-реть документ A/CN.9/XL/CRP.3, содержащий добав-ления к комментарию к различным разделам проекта руководства, имеющим отношение к интеллек-туальной собственности.
In this regard he expressed the hope that the Working Party would consider document TRANS/SC.1/2004/5 and the informal document submitted by IRU and give its opinion on how the Inland Transport Committee could tackle the question, given that SC.1 could make a constructive contribution, particularly in determining the transport-related documents to be submitted in order to obtain a visa. В этой связи он выразил надежду, что SC.1 рассмотрит документ TRANS/SC.1/2004/5 и неофициальный документ, представленный МСАТ, и изложит свою точку зрения, каким образом КВТ мог бы обсудить данный вопрос с учетом того, что SC.1 могла бы внести конструктивные элементы, в частности, в контексте определения транспортных документов, которые следует представлять для получения визы.
The Working Party may wish also to consider document TRANS/WP.30/2001/15, submitted by the European Community providing supplementary information on how the proposed definition and voting rights has been implemented in other legal instruments and international organizations. Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть документ TRANS/WP.30/2001/15, представленный Европейским сообществом, в котором содержится дополнительная информация о том, как предлагаемые определение и право голоса используются в других правовых документах и международных организациях.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2005/29, transmitted by the European Commission. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2005/29, переданный Европейской комиссией.
The WP.1 decided to consider document TRANS/WP.1/2004/1 prepared by the representative of the IRF at its 45th session. решила рассмотреть документ TRANS/WP.1/2004/1, подготовленный представителем МАФ, на своей сорок пятой сессии.
The Committee will consider document ECE/TRANS/2009/2 providing an overview of the resolutions of the sixty-second General Assembly session on improving road safety, the cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation as well as on the Almaty programme of Action and its mid-term review. Комитет рассмотрит документ ECE/TRANS/2009/2, содержащий обзор резолюций шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, касающихся повышения безопасности дорожного движения, сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией Черноморского экономического сотрудничества, а также Алматинской программы действий и среднесрочного обзора ее осуществления.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/3, prepared by the secretariat. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/3, подготовленный секретариатом.
Action: The AWG-LCA will be invited to consider document FCCC/AWGLCA/2009/4 and to explore how areas of convergence among Parties can be expanded, areas of divergence addressed and any gaps filled, thus providing input to the Chair as he prepares a negotiating text for the sixth session of the AWG-LCA. Меры: СРГ-ДМС будет предложено рассмотреть документ FCCC/AWGLCA/2009/4 и изучить способы расширения сфер совпадения мнений Сторон, рассмотрения сфер, по которым имеются разногласия, и восполнения пробелов, что тем самым послужит вкладом в подготовку Председателем текста для переговоров для шестой сессии СРГ-ДМС.
In this context, the Committee may wish to consider document ECE/TRANS/2006/9 and to adopt the proposed amendments to the text of the Convention, in particular considering the outcome of the discussions of the Working Party on Customs Questions affecting Transport which will take place on 30 January to 3 February 2006. В этой связи Комитет, возможно, пожелает рассмотреть документ ECE/TRANS/2006/9 и принять предлагаемые поправки к тексту Конвенции, учитывая, в частности, результаты обсуждений в рамках Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, которые состоятся 30 января- 3 февраля 2006 года.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/8 containing amendment proposals transmitted by the Government of Estonia and the European Community. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/8, содержащий предложения по поправкам, представленным правительством Эстонии и Европейским сообществом.
The Committee will consider document ECE/TRANS/2009/1 containing the results of the Bureau meetings held in 2008. Комитет рассмотрит документ ECE/TRANS/2009/1, в котором отражены итоги совещаний Бюро, проведенных в 2008 году.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/12 containing an outline of the presentation provided by France. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/12, содержащий резюме сообщения, представленного Францией.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/10, prepared by the secretariat in consultation with the IRU, containing such a proposal. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/10, подготовленный секретариатом в консультации с МСАТ и содержащий такое предложение.
The Committee therefore decided to consider document CAT/C/33/Add.5 as the second and third periodic reports of Venezuela. В этой связи Комитет постановил рассмотреть документ CAT/C/33/Add.5 в качестве второго и третьего периодических докладов Венесуэлы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!