Примеры употребления "рассмотрении" в русском с переводом "review"

<>
Что означает «реклама на рассмотрении»? What does it mean when my ad is pending review?
Перейдите на вкладку На рассмотрении. Select the Held for review tab.
Другие 13 заявлений находятся на рассмотрении. Another 13 allegations are pending review.
Статус заявки на покупку изменяется на На рассмотрении. The purchase requisition status is changed to In review.
Их также можно будет увидеть во вкладке «На рассмотрении». They'll also appear in the Review tab.
Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении. The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay.
Заявка на покупку сохраняет статус На рассмотрении, а рабочий элемент назначается выбранному пользователю. The purchase requisition remains in a status of In review, and a work item is assigned to the selected user.
Такие записи отбираются по специальному алгоритму, а потом появляются в списке "На рассмотрении". If you choose to opt in, comments identified by our algorithm will appear in your "Held For Review" queue.
На рассмотрении — действие персонала отправлено в workflow-процесс, но workflow-процесс не завершен. In review – The personnel action has been submitted to workflow, but the workflow is not completed.
Два письма были получены от Постоянных представительств и семь дел находятся на рассмотрении. Two letters had been sent to Permanent Missions and seven cases were under review.
Заказы на покупку с запросом на покупку имеют статус утверждения На внешнем рассмотрении. Purchase orders with a purchase inquiry have the In external review approval status.
Если вы включите Просмотр Хроники, вы можете увидеть публикации на рассмотрении в журнале действий: If you turn on Timeline review, you can see your pending posts from your activity log:
При рассмотрении методологии построения шкалы Комитет имел в своем распоряжении дополнительную информацию, представленную Статистическим отделом. In conducting its review of the scale methodology, the Committee had before it additional information from the Statistics Division.
Заявка на покупку сохраняет статус На рассмотрении, а рабочий элемент workflow-процесса назначается выбранному пользователю. The purchase requisition remains in a status of In review, and a workflow work item is assigned to the selected user.
Статус заявки на покупку или строки заявки на покупку меняется с На рассмотрении на Аннулировано. The purchase requisition or purchase requisition line status changes from In review to Rejected.
Тем не менее многие страны признают важное значение тесного двустороннего сотрудничества при рассмотрении отдельных дел, касающихся слияний. Nevertheless, the importance of close bilateral cooperation in the review of individual merger cases has been recognized in many countries.
С 2004 года участвовать в рассмотрении кадастров могут лишь те эксперты, которые успешно сдали экзамен по учебной программе. As of 2004 only experts who have successfully passed the examination for the training programme can participate in an inventory review.
30 октября 1995 года Государственное собрание обратилось в Конституционный суд с запросом о рассмотрении содержания петиции в отношении референдума. On 30 October 1995, the National Assembly filed a request for a constitutional court review of the content of the petition for referendum.
При создании запроса на покупку для заказа на покупку в заказе на покупку отображается статус утверждения На внешнем рассмотрении. When you create a purchase inquiry for a purchase order, the purchase order shows the In external review approval status.
В настоящее время на рассмотрении Апелляционной камеры находятся 13 промежуточных апелляций, 5 апелляций на постановления и 2 ходатайства о пересмотре. The Appeals Chamber has 13 pending interlocutory appeals, 5 appeals pending from judgements and 2 motions for review.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!