Примеры употребления "рассматривала" в русском с переводом "review"

<>
Может она рассматривала дополнительные сроки к приговорам. Maybe she was reviewing extended sentences.
В связи с этим во избежание дублирования Комиссия не рассматривала эти аспекты, как первоначально планировалось. As a result, the Board did not review these aspects as planned to prevent a duplication of efforts.
ГТД9 также рассматривала запросы о ведении данных (ЗВД), связанных с кодами, и участвовала в деятельности ГДТ17. TBG9 also reviewed data maintenance requests (DMR) code requests, and participated in TBG17.
За отчетный период Aпелляционная камера рассматривала апелляции по 5 решениям, 7 промежуточных апелляций, 18 ходатайств о пересмотре или повторном рассмотрении и 4 ходатайства о передаче. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals on 5 judgements, 7 interlocutory appeals, 18 motions for review or reconsideration, and 4 motions concerning referral.
Группа рассматривала эти доклады в свете подготовленных Комитетом руководящих указаний, в частности содержащихся в пунктах 3 (даты представления докладов), 4 (содержание) и 5 (информация, представленная Контртеррористическому комитету). The Group reviewed the reports in the light of the guidelines prepared by the Committee, particularly those contained in paragraphs 3 (Dates for submission of reports), 4 (Content) and 5 (Information submitted to the Counter-Terrorism Committee).
Группа рассматривала, в частности, годовые отчеты, ежемесячную торговую и производственную статистику, данные о ценах, бухгалтерские книги, промежуточные балансы, счета-фактуры, а также отчеты о товарообороте и прибылях и убытках НИОК. The Panel reviewed, inter alia, annual reports, monthly sales and production data, price data, general ledgers, trial balances, invoices and the trading and income statements of NIOC.
В то же время, поскольку претензия в связи с дополнительными расходами в связи с продажами на условиях сиф не подкрепляется доказательствами, Группа не рассматривала данный элемент претензии на предмет возможного дублирования. However, since the claim for increased costs due to CIF sales could not be substantiated, the Panel did not review this claim element for potential duplication.
Что касается механизма контроля за средствами, то Комиссия ревизоров использовала и рассматривала этот механизм в рамках недавно проведенной ею проверки финансовых ведомостей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года. In connection with the funds monitoring tool, the Board of Auditors used and reviewed the tool in its recent audit of the financial statements of United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003.
Такая группа рассматривала бы существующие механизмы по удовлетворению гуманитарных потребностей стран, их потребностей в области восстановления и развития и обращалась бы к Экономическому и Социальному Совету с предложениями относительно обеспечения получения странами адекватной и скоординированной помощи в целях предотвращения повторения конфликта и содействия долгосрочному развитию. Such a group would review existing arrangements to meet the country's humanitarian, reconstruction and development needs and would make proposals to the Economic and Social Council on how to ensure that the country receives adequate and coordinated assistance in order to prevent the reoccurrence of conflict and promote long-term development.
В отношении толкования оговорки " возникших до ", содержащейся в пункте 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, Группа уполномоченных, которая рассматривала первую партию претензий " E2 ", пришла к выводу, что цель оговорки " возникших до " состояла в том, чтобы исключить из юрисдикции Комиссии рассмотрение вопросов, связанных с внешним долгом Ирака, существовавшим на момент вторжения в Кувейт. With respect to the interpretation of the “arising prior to” clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), the Panel of Commissioners that reviewed the first instalment of “E2” claims concluded that the “arising prior to” clause was intended to exclude the foreign debt of Iraq which existed at the time of Iraq's invasion of Kuwait from the jurisdiction of the Commission.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
Я рассмотрел ваше руководство работника. I reviewed your employee handbook.
Участники подробно рассмотрели данный документ. The document was reviewed in detail.
Давайте рассмотрим изложенные здесь факты. Let's review the statement of facts here.
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/6. Document 2003/6 was reviewed in detail.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/4. Document 2003/4 was reviewed in detail.
Специализированная секция рассмотрит текст этой рекомендации. The Specialized Section will review the text of the Recommendation.
Вашу заявку рассмотрят специалисты YouTube Certified. The YouTube Certified Team will review your application.
Менеджер инициатора запроса рассматривает заявку на покупку. The requester's manager reviews the purchase requisition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!