OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все572 wound329 injure236 scar5 slash2
Второй инцидент произошел в августе 2008 года, когда группа солдат РСО ранила командира ДСОР и женщину, с которой он находился. The second incident took place in August 2008, when a group of RDF soldiers injured an FDLR commander and the woman he was staying with.
натравливание военных служебных собак (без намордников) с целью напугать заключенных и угрозы дать собакам команду броситься на них, и, по меньшей мере в одном случае, натравливание собаки, которая укусила и сильно ранила заключенного; Using military working dogs (without muzzles) to frighten detainees and threatening to allow the dogs to attack and in at least one case allowing a dog to bite and severely injure a detainee;
Говорят, что Коледа проводила рекогносцировку, изучая возможности ввода российских войск из Крыма на юг Украины. Во время задержания у россиянки изъяли травматический пистолет, переоборудованный под стрельбу боевыми патронами, из которого, согласно ее собственному признанию, она ранила несколько человек в Николаеве, а также «методические рекомендации для подготовки диверсионных групп». Koleda was said to be reconnoitering the feasibility of entry of Russian forces from Crimea into southern Ukraine, and she was arrested with a traumatic pistol modified to fire live ammo – which she apparently admitted to using to injure people in Mykolaiv – and with "guidelines for preparing diversionary groups."
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Похоже, симбионт может быть ранен. It looks as thought the symbiont may have been injured.
Это дерьмо ранит глубоко, до самых костей, ушлепок фигов. That shit scars deep to the bone, slap dick.
Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце. So we have to kill the Wendigo that slashed you by melting its heart of ice.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
У нас раненный белый мужчина. We've got an injured white male.
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии. What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
Мы предполагаем, что подобное строение черепа и зубов предназначалось для нанесения жертве как можно более глубоких ранений, которые вызвали бы обильную кровопотерю. We think it used its skull and teeth to slash deep into the flesh of its prey, causing massive injury and blood loss.
Он был ранен на войне. He was wounded in the war.
Более 800 человек были ранены. More than 800 people were injured.
Мои страхи отцовства, ранить своего ребенка, как и мой отец ранил меня, проявляющиеся в виде ночных кошмаров. My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary treated her wounded knee.
Две сестры ранены, одна смертельно. Two sisters both injured, one fatally.
Мои страхи отцовства, ранить своего ребенка, как и мой отец ранил меня, проявляющиеся в виде ночных кошмаров. My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
Найди раненную газель и набросься на неё! Find the wounded gazelle and pounce!
Я никогда не был ранен, Элайджа. I've never been injured, Elijah.
Они в идеальной форме, очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений, как им полагалось бы выглядеть. They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look.

Реклама

Мои переводы