Примеры употребления "ранены" в русском с переводом "injure"

<>
Более 800 человек были ранены. More than 800 people were injured.
Две сестры ранены, одна смертельно. Two sisters both injured, one fatally.
Сотни были ранены и сто человек погибло. Hundreds were injured, and more than a hundred died.
"Один из американских сотрудников был убит и несколько ранены". One American staff member has died and a number have been injured.
Сообщается, что погибли шесть повстанцев, а еще десятки были ранены. Six rebels were reported killed and scores injured.
Семь учеников были ранены, но, к счастью, никто не погиб. Seven students were injured but, fortunately, none killed.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены. I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Были ранены два индийских солдата и один национальный наблюдатель от СВС. Two Indian soldiers and one SAF national monitor were injured.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства. Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede.
Более 3000 боевиков движения «Хезболла» погибли в Сирии, еще 4000 были ранены. More than 3,000 Hezbollah fighters have died in Syria, and another 4,000 have been injured.
Несколько человек, в том числе сотрудник управления безопасности на транспорте США, были ранены. Several people, including an employee of the U.S. transportation security administration, were injured.
Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died.
В ходе перестрелки 10 августа были убиты семь украинских военнослужащих и более 40 ранены. Skirmishes on Aug. 10 and later that week saw seven Ukrainian soldiers killed and more than 40 injured.
Взрыв в понедельник в аэропорту «Домодедово» унес жизни 35 человек, еще 180 были ранены. The explosion Monday at Domodedovo Airport killed 35 people and injured 180.
В результате взрыва погибли также три телохранителя Медхата и еще два человека были тяжело ранены. In the explosion, three of Medhat's bodyguards were also killed and two other persons were severely injured.
Во время обстрела снаряды попали в здания больницы и школы, были ранены минимум восемь гражданских. The shelling hit a hospital and a school, and injured at least eight civilians.
Только с января 53 палестинских ребенка были убиты- восемь за один только день- и 177 ранены. Since January alone, 53 Palestinian children had been killed — eight on one day alone — and 177 injured.
По последним сообщениям, пять человек погибли и более 60 были ранены, причем несколько из них тяжело. According to the latest reports, five people were killed and more than 60 were injured, several of them critically.
Двадцать пять человек были ранены, и позже трое из них скончались от полученных повреждений в больнице. Twenty-five people were injured and three later died at hospitals from their injuries.
За отчетный период во время нападений ИДФ в зданиях школ БАПОР были также ранены двое преподавателей БАПОР. Two UNRWA teachers were also injured on UNRWA school premises by IDF attacks during the reporting period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!