Примеры употребления "destroyed" в английском

<>
The Japanese destroyed Pearl Harbor. Японцы уничтожили Пёрл-Харбор.
Maria destroyed the forest, too. Ураган «Мария» разрушил и этот лес тоже.
Where will they be destroyed? Где они будут уничтожаться?
London is the first foreign government to suggest the plane may have been destroyed by a terrorist bomb. Лондон первым на Западе высказал предположение о том, что причиной крушения самолета могла быть бомба, заложенная террористами.
The Soviets destroyed it all. Советы все это уничтожили.
The typhoon destroyed many houses. Тайфун разрушил многих домов.
Example: Wild growing plants or flowers are destroyed. Пример: Уничтожаются дикорастущие растения или цветы.
A vessel sunk, wrecked, stranded or abandoned along one of the said waterways, or the cargo of such a vessel, has been raised, removed, destroyed or rendered harmless. судно затонуло, потерпело крушение, село на мель или было покинуто на одном из вышеупомянутых водных путей либо груз этого судна был поднят, удален, уничтожен или обезврежен.
Restocking destroyed date palm plantations. восстановление уничтоженных плантаций финиковых пальм.
And I destroyed half her life. А я разрушил половину ее жизни.
The most important archives were inaccessible, and some documents were destroyed. Самые важные архивы были недоступны, а отдельные документы уничтожались.
“(c) A vessel sunk, wrecked, stranded or abandoned along one of the said waterways or the cargo of such a vessel has been raised, removed, destroyed or rendered harmless. судно затонуло, потерпело крушение, село на мель или было покинуто на одном из вышеупомянутых водных путей либо груз этого судна был поднят, удален, уничтожен или обезврежен.
No, Slider destroyed her phone. Нет, Слайдер уничтожил её телефон.
The day that Smaug destroyed Dale. День, когда Смауг разрушил Дэйл.
They should not be places where peoples are killed and institutions destroyed.” Они не должны быть местом, где людей убивают, а институты уничтожаются».
Prime Minister David Cameron, saying it was “more likely than not” that “a terrorist bomb” had destroyed the airliner, suspended regular British flights to Sharm el-Sheikh while taking steps to bring home some 20,000 British tourists stranded there. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, заявив, что причиной крушения самолета «вероятнее всего» стала бомба, заложенная террористами, отменил регулярные рейсы британских самолетов в Шарм-эш-Шейх и одновременно предпринял меры по возвращению домой более 20 тысяч оказавшихся в трудном положении британских туристов.
The runabout must be destroyed. Катер должен быть уничтожен.
The house was destroyed by fire. Дом был разрушен огнём.
Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder. Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Some have destroyed their hairshirts. Некоторые уничтожили свои власяницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!