Примеры употребления "разрешена" в русском с переводом "resolve"

<>
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена. I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена. But none of the underlying tensions are resolved.
Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл: проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. But the solution that was eventually agreed makes sense: the country’s two largest banks are effectively resolved.
Все эти решения могут быть приняты на следующем Совете Европы еще до того момента, когда будет разрешена конституционная проблема. All of this can be decided at the next European Council, even before the constitutional problem is resolved.
Когда ситуация была разрешена внутри компании с сотрудником или за пределами компании с клиентом или поставщиком, обращение можно закрыть. When a case has been resolved, either internally with an employee or externally with a customer or vendor, you can close the case.
Если проблема номенклатуры не может быть своевременно разрешена, при желании можно удалить номенклатуру из записи преобразования и преобразовать ее позже. When you cannot resolve an item's issues in a timely manner, you can optionally delete the item from the conversion record and convert the item at a future time.
Независимо от того, как будет разрешена нынешняя тупиковая ситуация, это постановление вызывает множество вопросов у эмитентов и держателей суверенного долга. Regardless of how the current impasse is resolved, the ruling raises many questions for issuers and holders of sovereign debt.
Если при этом проблема не будет разрешена или если на Xbox One в последнее время не устанавливались обновления, попробуйте применить следующее решение. If this doesn’t resolve the problem, or if there were no recent updates to Xbox One, try the next solution.
В случае если претензия Клиента не может быть разрешена посредством внутреннего разбирательства в Компании, Клиент имеет право подать заявление на рассмотрение претензии в Комиссию. All Clients are entitled to file a complaint with Commission to resolve a dispute that arises if this complaint cannot be resolved through the Company's internal dispute resolution process.
Некоторые члены Совета выразили обеспокоенность в связи с напряженностью в либерийском районе Лофа и положением внутренних перемещенных лиц, было выражено пожелание о том, чтобы эта проблема была разрешена до выборов, намеченных на следующий год. Some members of the Council expressed concern about the tension in the Liberian district of Lofa and the situation of displaced persons in the country, and the wish was expressed that that would be resolved by the elections in the coming year.
Одна из проблем, связанных с применением стандарта общего прекращения платежей,- открытие ликвидационного производства в отношении предприятия, испытывающего лишь временные проблемы с движением наличности или ликвидностью,- может быть разрешена, если предусмотреть возможность прекращения производства или преобразования его в другое производство. One problem associated with the general cessation of payments standard — the commencement of liquidation proceedings in respect of an entity with only a temporary cash flow or liquidity problem — may be resolved by providing that the proceedings can be dismissed or converted to another proceeding.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано. Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
Понятно, что это не разрешит конфликт; Obviously, it would not resolve the conflict;
Вы действительно хотите разрешить эту ситуацию? Do you really want to resolve this situation?
Он помогает нам разрешить сложную ситуацию. He's helping us resolve a dangerous situation.
Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию. I've taken steps to resolve the situation.
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение. If a resolution is offered, click Resolve exception.
В списке выберите обращение, которое требуется разрешить. In the list, select the case that you want to resolve.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу. I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw.
Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы. The issues must be resolved to convert the item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!