Примеры употребления "разрезать ножом" в русском

<>
Мальчик умеет пользоваться ножом и вилкой. The boy can handle a knife and fork very well.
Мне нужно ножницы разрезать бумагу. I need a pair of scissors to cut this paper.
Она порезала руку ножом. She cut her hand on a knife.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно. Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Она зарезала его ножом. She killed him with a knife.
Путин предлагает разрезать колбасу ровно посередине. First, Putin offers to cut the salami down the middle.
Он подошел ко мне с ножом в руке. He came at me with a knife in his hand.
Крупные российские силы в Крыму могут открыть южный фронт и с легкостью разрезать Украину надвое. A large Russian force in Crimea could open a southern front and cut the country into two with relative ease.
Она разрезала яблоко ножом на две половинки. The apple was cut in two by her with a knife.
Сейчас вам нужно разрезать яблоко на четыре части. Now you'll want to cut your apples into four.
Есть ножом некультурно. It is bad manners to eat with a knife.
И полный набор ножей, которые могут разрезать жестянки. And a whole set of knives that could cut through a can.
Они едят ножом и вилкой. They eat with a knife and fork.
Мне следует тебя выпить, разрезать на ломтики. I should drink you dry, cut you into slices.
Не все, кто ходит с ножом, - повара. All aren’t cooks that walk with long knives.
С какой стороны его разрезать? What side shall we cut from?
В 2014 году бывший биограф Коля опубликовал книгу его интервью, в одном из которых он с некоторым пренебрежением рассказал о том, что на официальных приемах Меркель демонстрировала неумение пользоваться вилкой и ножом. In 2014, Kohl's former biographer published a book of interviews that included a quote his reminiscing disdainfully about Merkel's lack of skill with a fork and knife at official receptions.
Это политическое самоубийство не разрезать ленточку с первого раза. It's political suicide to not cut the ribbon on the first try.
В 2011 году 7,4% опрошенных американских старшеклассников заявили, что за предшествовавший год им хоть однажды угрожали оружием — пистолетом, ножом или дубинкой в школе, сообщают Центры по контролю и профилактике заболеваний. In 2011, 7.4 percent of U.S. high school students reportedhaving been threatened with a weapon — a gun, a knife or a club — at school, according to the Centers for Disease Control and Prevention.
Ты не можешь просто разрезать разные аспекты отношений на отдельные части и выбрать те, что тебе нравятся, как в буфете. You can't just chop up the aspects of a relationship into discrete parts and select the ones you want like a buffet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!