Примеры употребления "разбитого" в русском с переводом на английский

<>
Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге. Broken glass lay scattered all over the road.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности. Unlike the smashed glass of my car, plasticity of the brain means that there was always a possibility, with treatment, to train the brain so that you can regain and raise your level of awareness and consciousness.
Потому что его пырнули осколком разбитого фужера. Because he was stabbed with a broken champagne glass.
Который, кажется, прошел без так как разбитого подфарника. Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Построил маленькую квартиру. And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment.
Ударил по лицу машинкой и схватил осколок разбитого фужера, пырнул им в шею. Across the face with the bridge and grabbing a broken champagne glass, nailing him in the neck.
Не считая разбитого стекла, судно на воздушной подушке работало так же, как и ранее. Apart from the broken windscreen, the hover van is working just as well as it ever has.
Ты знаешь, Макс сказал, что Алекс Бейкер получил рваные раны лица от разбитого стекла. But, you know, Max said that Alex Baker had facial lacerations from broken glass.
если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, If I controlled the Internet, you could auction your broken heart on eBay.
Далее есть различия, которые вытекают просто из "разбитого" гена, который является не вариантом, а просто ошибкой. Then there are differences that result simply from a "broken" gene, which is not a variant but simply a mistake.
И я предполагаю, это звон разбитого стекла, и мы прибежали к Прю, а она просто ушла. And I assumed that was the window breaking, and we came in to check on Prue, and then she just went running out.
Я был от нее без ума, но она меня бросила, не оставив мне ничего, кроме разбитого сердца. I was crazy about her, but she dumped me and left me with nothing but a broken heart.
— Если бы я знал больше, мог бы я обратить ход события вспять и собрать воедино все молекулы разбитого яйца?» “If I knew more, could I reverse the event, put together all the molecules of the egg that broke?
- Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца». “Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.”
И наконец, заявительница представила копию отчета об оценке ущерба и дополнительные свидетельские показания, в число которых входят фотографии разграбленного и поврежденного дома заявительницы, а также разбитого сейфа, с тем чтобы дополнительно подтвердить факт разграбления дома заявительницы иракскими вооруженными силами в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. Finally, the claimant submitted a copy of a damage assessment report and additional witness statements, which included photographs of the claimant's ransacked and damaged home as well as of the broken safe, to further establish the looting of the claimant's home by Iraqi forces during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В случае необходимости, разбейте стекло. In case of emergency, break glass.
Разбитые пивные бокалы, и всё такое. Smashed pint glasses, the whole thing.
А еще на меня напали четверо блондинов и разбили мне машину, и травмировали мою девушку. And four blond gentlemen just attacked me and smashed my car and hurt my girl.
Кто-то разбил заднее окно. Someone broke the rear window.
Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито. Owner got home from work an hour ago, found the window smashed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!