Примеры употребления "рабочей группы" в русском

<>
Документ: доклад Специальной рабочей группы. Document: Report of the Ad Hoc Working Group.
Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5)
Между тем Клинтон назначил свою супругу главой рабочей группы, ответственной за реформу американской системы здравоохранения. Meanwhile, Clinton appointed his wife to lead a task force to redesign America’s health-care system.
Метод социальной рабочей группы в попечительских детских заведениях (на турецком языке) Social work group method in the childcare institutions (in Turkish)
Добавьте канал для каждой темы или рабочей группы. Add a channel for each topic or workgroup.
Роберто Шапиро, бывший второй человек в Министерстве торговли в эру Клинтона и политик, близкий к Демократической партии, является сегодня сопредседателем Рабочей группы США по Аргентине – альянса инвестиционных фондов и институциональных кредиторов, сильно пострадавших из-за экономического кризиса в Аргентине, произошедшего из-за её огромного внешнего долга. Roberto Shapiro, a former number two in the Clinton-era Department of Commerce and a man close to the Democratic Party, is now co-chairman of the United States Taskforce for Argentina, an alliance of investment funds and institutional creditors who were hit hard by Argentina’s default on its international debts.
Доклад неофициальной рабочей группы по телематике Report of the informal working group on telematics
Замечания, извлеченные уроки и вопросы, представляемые вниманию Рабочей группы Comments, lessons learned and issues for attention of the Working Party
В субботу «Роскосмос» и российское министерство обороны заявили о создании рабочей группы для исследования вхождения зонда в атмосферу. On Saturday, Roscosmos and the Russian defense department announced a task force to study the probe’s reentry.
Группа расчета обычно состоит из определенной команды, смены или рабочей группы. A calculation group typically consists of a specific team, shift, or work group.
Данные, необходимые для работы, обновляются сотрудниками другого отдела или рабочей группы. The data you want to work is maintained by a different department or workgroup.
Пункт 1: Предложения рабочей группы были утверждены. Point 1: The Working Group's proposals were adopted.
Нормативы рабочей группы 29 (консультативного комитета ЕС по защите данных): Working Party 29 (EU advisory body on data protection) Guidance:
Создание горячей линии и рабочей группы с военными компонентами, вероятнее всего, будет воспринято Путиным как своего рода победа. The U.S.-Russia hotline and establishment of a joint task force with military components are likely to be seen by Putin as something of a victory.
Настоящий вопросник был подготовлен специальной рабочей группой по более широкому использованию ремней безопасности, учрежденной в ходе сорок третьей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения (22-25 сентября 2003 года). This questionnaire was developed by the Special Work Group on Increasing Safety Belt Use set up during the 43rd session (22-25 September 2003) of the UNECE Working Party on Road Traffic Safety.
Создайте канал для каждой темы или рабочей группы в своей команде. Create a channel for each topic or workgroup in your team.
Доклад сессионной рабочей группы по изучению методов работы и Report of the sessional working group on the working methods and
Делегациям предлагается внести предложения в отношении направлений будущей работы Рабочей группы. Delegations will be invited to propose areas of future work for the Working Party.
От членов групп ожидается проявление необходимой приверженности цели внесения научного и ориентированного на практику вклада в работу рабочей группы. Members would be expected to demonstrate the necessary commitment to provide an active scientific and practically orientated contribution to the task force.
СЖОРМ- член Коалиции КАРАТ, Рабочей группы по гендерным вопросам, Женской коалиции KEGME (Средиземноморский центр женских исследований), а также участник многих региональных и международных конференций, семинаров и встреч, где обсуждаются проблемы женщин. WUOM is a member of CARAT Coalition, GTF (Gender Work Group), Women's Coalition KEGME, as well as many other regional and international conferences, seminars and meetings addressing female issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!